"Что было дальше - всем известно:
Костры, убийства и обман.
И говорить здесь неуместно
Про лжелюбовь лжехристиан.
Тела "еретиков" горели,
Рекою кровь текла с дыбы.
Поверьте, я на самом деле
Хотел для вас иной судьбы."
- здесь "лжехристиане" никак не "подразделяются". И те, кто жег, и те, кого жгли - христиане.
Насчет "подставления щеки" - средневековье более известно как раз обратным - крестовыми походами, напр. Христианизация шла в основном "огнем и мечом", и вот уж кого трудно заподозрить в излишней мягкости - так это тех "кто за греческими атлетами пришел" (еще раз - вообще-то это были римляне, от которых до первых аутодафе прошло как мин. 500 (пять веков) отнюдь непустых лет).
По поводу "идеала, Связанного с Сатаной":
"В Раннее Средневековье Сатана не играл роль первого плана и еще в меньшей мере - роль обвиняемого. Он утвердился в XI веке и был создан феодальным сообществом. Вместе со своей опорой, восставшими ангелами, он являл собой сам тип вероломного вассала, предателя. Дьявол и Добрый Бог - вот пара, которая доминировала в жизни средневекового христианства и борьба которой объясняла в глазах человека средних веков каждую событийную деталь.
Разумеется, согласно ортодоксальному христианству, Сатана неровня Богу; он сам - его творение, падший ангел. Великой ересью средних веков, принимавшей различные формы и наименования, было манихейство. А его основу составляла вера в двух богов - бога добра и бога зла, создателя и господина земного мира. Крупнейшее заблуждение манихейства с точки зрения христианской ортодоксии заключалось в том, что эта ересь ставила на одну доску Бога и Сатану. Подчас какой-нибудь теолог вроде св. Ансельма так тщательно старался избежать всего, что могло бы походить на манихейство, что он категорически отбрасывал и традиционное верование в законных характер власти дьявола над человеком - то, что называли "правами дьявола". Однако во всем мышлении и поведении людей Средневековья доминировало более или менее осознанное и обобщенное манихейство. <...> Это великое разделение господствовало в моральной, социальной и политической жизни. <...> Беспощадный образ нетерпимости - разделение человечества на две части, осужденных и спасшихся <...>."
((с) Жак Ле Гофф, "Цивилизация средневекового Запада")
Именно в Средневековье был сформирован идеал человека, однозначно противостоящего Сатане. Другое дело, что "формы борьбы" с Сатаной видоизменялись и разнообразились, и изменялось т.о. и идеальное представление о "борце".
Вообще, любое рассмотрение ереси как чего-то безусловно положительного, а средневековой церкви - отрицательного, (или наоборот) - безнадежно примитивно. Слишком большой промежуток времени, слишком большие территории, и роль "прогрессивного" и "консервативного" (и та, и другая, кстати, необходимы для духовного прогресса) игралась попеременно обеими "сторонами", если вообще возможно однозначно разделить эти роли и "стороны".
Первые два предложения в моей рецензии - самые важные. Остальное - их обоснование.
Я привык, чтобы незнакомые люди обращались ко мне на "вы".
"...я Бруно и Коперника за шваль держу" - не я так думаю, а именно так прямо следует из стиха. Речь о стихе, а не о том, кого Вы за что держите.
К сведенью: Средневековье - очень большой промежуток времени, и инквизиция, равно как и флагелланты и иже с ними, занимали относительно небольшую его часть. В разные периоды были, как Вы изволили выразиться, "в БОЛЬШОМ почете" различные идеалы человека (тесно связанные с представлениями о Боге, о Троице, о Сатане, да и о Богородице, кстати), и совершенно различные способы и методы идеологической борьбы.
Францисканцы, напр., (самые известные из аскетических еретических движений, впоследствии ставшее Орденом, из-за чего основатель его Франциск удалился в пустыню и там скончался) изначально противостояли церкви, выступали против роскошеств церковников (за что и были гонимы, а потом "прибраны к рукам" церковью) - и ничего "швального" в этом я лично не вижу. То же и с другими еретическими движениями - это были движения мысли и духа.
Впрочем, я, кажется, уже достаточно изложил материала "чуваку", который явно не хочет оный воспринимать адекватно. Дальше - сами, please. http://www.google.com.ru - > "литература по истории средневековья", "литература по истории христианства" - если у Вас еще не пропал горячий интерес к этой теме.
Всего наилучшего.
Нет, оно, к сожалению, "не читается"...
Сбои ритмики даже вызвали подозрение - а не специальный ли это прием, не балуется ли автор спондеями намеренно? Нет, как выясняется к концу стиха...
"Напомнит тебЕ, кАк вы счастливы были..." - №1
"Безумная ночь принесЁт внОвь тот день," - №2
"Когда две судьбы в однУ слИться решили... " - №3 - самый неприятный сбой из всех, кстати, читается как "в Одну"
"Напомнит обмАн, хОть и бЫл Он случайным... " - №4 и 5
"Безумная нОчь – Это прошлого тень," - №6
"В разлуке повинны лИшь нОчь и желанья..." - №7
Если б не несколько строк _без_ спондеев - была бы оригинальная и весьма цельная ритмика... А так - не очень, IMHO. Требует или редактуры, или хитроумного разбиения на строки.
Ну и смысл... все б ничего, но без авторских пояснений "разлука" совершенно непонятна - все так хорошо, "безумная ночь", таинственный "случайный обман" - и вдруг откуда ни возьмись "разлука", в которой повинны "ночь и желанья" (эти "ночь и желанья" по написанному относятся к описываемой, "текущей" ночи, а не к прошлому, что вносит путаницу ужасную)
То, что это - невинная ахинея и просто слабенько написано, эт пол-беды. Но вот тяга к дешевой сенсации...
Да, кстати...
"На смену греческим атлетам" -
Не шваль, а римляне пришли.
Костры же... к сведенью "поэта":
Людей - не шваль! - в кострах тех жгли.
....короче: беретесь эпатировать почтенную публику - так делайте это хоть грамотно. И если Вы считаете, что "мысль", вынесенная в заглавие, свежа, то - ошибаетесь: непорочное зачатие с самого начала христианства не дает покоя маловерам, а Пресвятая Дева долгие века была сексуальным символом... Но само-то по себе непорочное зачатие не особо удивительно, индийские боги вообще то из бока, то из уха рождаются... от хоботоносных синекожих шестируких пап :) "А вам слабо?" :-)))
Хосе Стивенс, "Приручи своих драконов"
(Jose Stevens, "Transforming your dragons // Turning personality Fear Patterns into Personal Power"). Русский перевод названия "Приручи..." мне кажется весьма неточным. Transforming - самое то (речь идет о "семи драконах": алчность, высокомерие, нетерпеливость, упрямство, самоуничижение, склонность к мученичеству и саморазрушению, и что с ними делать - поп. психология). Впрочем, к Вашему замечательному стиху отношения не имеет, как выяснилось :)
С ув.,
Комментарии автора Des