Перейти к основному содержанию

Комментарии автора Фернандо

Спасибо, Vici, за ссылку. Что-то Вы на меня, Margueritte , последнее время ополчились, неужто за невинную эротеску? Если уж устаревшая почивальня запрещена, то как быть со старославянскими текстами Евгения Иванова? А если б и не было такого слова, с каких пор поэтам запрещено слова изобретать? Маяковский бы от Вас натерпелся, Margueritte. С несколько меньшим, но пока ещё уважением,
Лена, простите за нотацию, но "ad hoc" на латыни означает "для конкретной цели", а "кстати", которое Вы скорее всего имели в виду, по-французски будет "a propos". Стихи же в целом неплохие. Последняя строка выпадает из ритма. "кривит в ухмылке рот" было бы правильнее.
А вот женская партия: Ты меня подмял в хлеву, за фермой, И залил меня горячей спермой. Ты моей фигурой восторгался И в меня без отдыха вторгался. Ты узлом мне груди завязал И такую позу показал! Но едва я заикнулась про любовь, Отлетела вмиг улыбка от зубов. Ты смотался в темпе марафона И не взял мой номер телефона.
То есть, надо понимать, Вы отказываете жанру эротической поэзии в праве на существование, так? С ув.