неизъяснимая грусть - чувствуется. не тоска, а грусть, тихая, нежная память, не отнимающая все-таки надежды.
поэтому стихотворение, скорее, получилось.
Лесенька, подумай, как исправить рифмы: "радость - беззаботность" и "дождик - дворик".
И "Задождит серо небо" не слишком удачно.
Может ...затуманится небо или свой вариант придумай без "серо".
А песенка будет хорошая, наверняка кто-то захочет спеть.
Я бы в клочья разнесла расстановку акцентов и сменила знаки препинания!
Не знаю, почему все молчат. Твоё "слаба" висит в воздухе при таких знаках...
Как трудно быть
любимицей фортуны!
Нельзя завыть
от боли, рвущей струны (тут запятую, если оставлять "расплакаться").
"Я так слаба!" -
не высказать на людях...
Удел - борьба,
не то
опять осудят.
:flower:
С точки зрения эмоциональности... говорить не о чем. Я мало кого тут знаю, кто столько личного вкладывает в стихи, а не просто ставит своего героя на сцену заданной ситуации.
Касательно украинского варианта. Если можно не нарушать правильности ударения, лучше не нарушать.
"Й липкі, марудні... " - ритм не сбит, а слову вернули надлежащее звучание.
Теперь о технике. Улыбнуло, что при переводе ты допустила ту же ошибку, но в разных местах." І та нудьга...". Если "І та", станет, примером, "бридка", и союз отпустим погулять, и вопросов типа "Какая та?" не возникнет.
В русском варианте тоска свободна, но у нас "тот лист"...
Камням иногда нужна огранка) Надеюсь, ты понимаешь, о чем я. Стихотворение хорошее, посему исправить шершавости - получим прелесть!
Комментарии, полученные автором ЛЕСЯ