«Никакого «лучше», никакого прогресса в литературе быть не может, просто потому, что нет никакой литературной машины и нет старта, куда нужно скорее других доскакать» (О. Мандельштам)
Никола - македонский поэт, который в этом году получил премию им. братьев Миладиновых за лучшую поэтическую книгу года. Я участвовал в переводе его стихов во время переводческих мастерских в рамках фестиваля «Стружские вечера поэзии» (http://www.svp.org.mk/index.html). Вот здесь немного о нём по-английски: (http://blesok.com.mk/avtor.asp?lang=eng&id=100).
(Очепятку казнил. Спасибо! :blush: )
Благодарю Вас за столь пристальное внимание к моим текстам и добрую их оценку. Касательно существительных и прилагательных, то у каждого есть свой порог допустимого. Если ничто в тексте не смущает никого, то текст приближается к той границе совершенства, когда он становится или гениальным или абсолютно банальным. А этот мой стих на первое никоим образом не претендует, а второго, смею надеяться, не заслуживает ;). А за вмешательство - спасибо, заглядывайте, не стесняйтесь :).
С уважением,
Комментарии автора Vladimir Stockman