Спасибо, Лесенька! Я тоже люблю это стихотворение и тоже его перевела на русский. Мне всегда было обидно, что и Шевченко, и Леся Украинка и другие украинские авторы для русскоговорящих - мало известны. Те переводы, которые я знаю, с моей точки зрения, далеки от подлиников по звучанию, а потому и не передают всей прелести. И как Пушкин недооценен за пределами понимающих русский язык, так же происходит и с украинскими авторами. С теплом сердечным, Галина.
Думи мої, думи мої,
Лихо мені з вами!
Нащо стали на папері
Сумними рядами?..
Чом вас вітер не розвіяв
В степу, як пилину?
Чом вас лихо не приспало,
Як свою дитину?...
В Україну ідіть, діти,
В рідну Украіну,
По-під тинню сиротами,
Я тут загину.
Спасибо, Галина! Напомнили мне. Люблю Шевченко со школьной поры. Он мне помогает не забыть родной язык.
Вау! Галя, насколько хорошо вы писали уже тогда.Нежные, светлые стихи.
А я написала пару стихов в классе 3 и потом -всё. И потом всплыло четыре года назад.
Комментарии, полученные автором Balya