Перейти к основному содержанию

Комментарии, полученные автором qwas

ну , если б написал "у людей" было бы хуже - что мужики не люди , что ли? :wink4:
:laugh: про б..... загнули малость, чище, чотче, прямее надо бы дергать :grin:
ну , что ж приятель ! всласть покуролесил! чудил , как будто вправду что-то знал... на зеркало полотнище повесил, свечей наставил... знаковый сигнал! она пришла с косою, нет ! с монтажкой ... и вырвала последних два гвоздя. сорвала крестик - тот , что под рубашкой . тебя проводят не крестя - звездя! ты будешь ждать друзей не с парочкой гвоздичек, а с молотком и парою гвоздей, у мужиков ночами спрашивая спичек, ума пытая ночью - у б..... :wink4:
первая строка не моя . на мысль натолкнуло стихотворение Нади Яги со стихи.ру
гвоздички у меня ассоциируются с гвоздями. лом к гвоздям к месту :grin: но монтажка исчо лучше, а совсем прекрасно - гвоздодёр :smiley3: а это, типа, нечетное, кол-во цветов...
Там - это где? В статье? В статье взяты переводы из книги "Безлюдная баллада или Слова для песни без слов". В основном там использованы переводы Зельдовича, Гелескула и Шоргина, хотя можно встретить переводы и Петрова, и Слуцкого, и М.Петровых, и Чуковского, и многих других...