Перейти к основному содержанию

Комментарии автора Liene Actinia

сбой ритма в последней строфе оправдан. инверсия "тебе я не желаю зла" звучала бы зашибись. Но. "Тебе я не желаю зла" можно понять как "только тебе я не желаю зла", тогда как "Я не желаю тебе зла" - предельно ясно, чего я и добивалась.
не знаю, не знаю. я бы не стала на подобные темы писать. страшно это. хотя автор, конечно, имеет право на своё собственное мнение. просто я считаю, что излишнюю агрессию нельзя выплёскивать на читателей. как Вы Раммштайн переводите, мне нравится. а за эти стихи я, пожалуй, оценку ставить не буду. слишком уж зло - не могу оценить по достоинству.
а вот мне интересно, почему Вы так активно переводите раммштайновские текты? наверное, что-то своё в них находите? вот Вас упрекают, что негативное, мол, пишете. а мне нравится, хотя сама опасаюсь так писать - мало ли что, я уже заметила, что всё искренне написанное сбывается.
пожалуй, действительно, общие мысли у нас с Вами есть. знали бы Вы, сколько мне говорят, что я не вписываюсь в нормальное ака Гауссово распределение!
Тоже мне, непонятый гений. Тьфу. Если Вы и попадёте в ан(н)алы истории, то лишь в качестве примера, как не надо писать. Но и этого я Вам не обещаю.
Хорошие рифмы. И смысл хороший. То есть, тьфу, отличный. То есть, тьфу-тьфу, великолепный. А про синусоиду, имхо, бред. Длина строк зависит от количества слов. При этом выпирающая строка может никоим образом ни по ритму, ни по звучанию не отличаться от прочих. Лично у меня всегда был большой соблазн ключевую строку стихотворения сделать длиннее прочих. Чтобы торчала, длинная и острая, как шпага.