Перейти к основному содержанию

Комментарии автора Gvidon

Салют, Владислав! Всё верно, это часть из длиннющего текста, она так у меня и проходит как «встреча». Пока закончить оставшиеся три части не могу. Лежат. Пыляться. Удачи!
Хы… Учитывая, что «Я» это йотированное «А», эрго: «А» уже содержиться в «Я», то желание проникновения: «И так же, как ребенок внутрь шарика, А исступленно тянулась внутрь Я. Это было ее самым страстным желанием - не разбить, но проникнуть! не открыть, но оказаться внутри! не насмотреться, а наполнить и наполниться!» неоправданно. Их плякаль и рыдаль. Бульк, бульк… далеки ТОЛЬКО "плюс единица" и "минус единица А есть ещё «дальчее»: «плюс бесконечность» и «минус бесконечность». Как же быть с «только»? Ну и как после этого сказать «киш-миш»? Оценка: приз «Золотая Дыня» из Чаржджоу в номинации «запутанность читателя».
Какое подражение Хармсу, ё-моё!? А откуда это: "входит Пушкин в лётном шлеме, в тонких пальцах папироса" Мамочка, да какой Хармс?
Здравствуйте, Пьеро! Да, стих поднадоел, у меня ещё строк 16 было почти готовых, та я забросил. Чио значит "сбои", я не понял? Удачи!
Уважаемая Джейка! Мне кажется, Вы несколько неосмотрительно соотнесли мой стишок с великим стихотворением Иосифа Бродского, так как они несоизмеримы по своей глубине (у меня – отсутствие глубины), по строфике, по теме и т.д. Так можно и выступление Ден-Сяо-Пина посвящённое годовщине Китайской революции отождествить с лозунгами хун-вен-бинов, ибо суть у них одна – воззвания. Так и мой стих с текстом И.Б. объединяет одно - исполнение в макароническом стиле. Есть много примеров использование этого стиля и в прозе и в стихах ещё до Бродского - Зощенко, Демьян Бедный и т.д. у питерца В.Гаврильчика: Упругий ветер налететь И теребила волосок. Дер ветер бедра облепеть А также айн и цвай сосок. Она стоял, где очень сливы И вкусны яблочки поесть. А ветер был такой счастливый Что он такая скульптор есть. Я не думаю, что мой стих не надо проецировать на стих ИБ. Удачи!