В испанском диалекте встречается транскрибция "LL" и "у", которые читаются как "Дж", например слово llorar(джорар)=плачу, yira(джира)=скитаться. J - это хота и читается действительно как "Х", например имя Juan - Хуан. Я немножко разбираюсь в испанском и итальянском (мои любимые языки, наравне с французским, конечно ;) хотя последнего не владею :'(. А Джофре был знаменитым трубадуром ;)
Но, наш Женя все выяснит, конечно выяснит.
Вы слишком образованы, я не знаю таких тонкостей французкого языка. Поэтому, следовал за переводчиком книги "Жизнеописание Трубадуров" (серия "Литературые памятники"). Из этой замечательной книги я и узнал о столь славном сеньоре Блайи.
Комментарии, полученные автором Евгений Иванов