Перейти к основному содержанию

Комментарии автора Des

Первое и третье - гораздо более, чем второе. Впрочем... как передышка между ощущениями "навылет" (первое) и "easy, take it easy..." (последнее)?
... "мальчонка впечатлительный", сидел, седой, на лавочке, и вспоминал по очереди деньки, когда был юн: Овидия и Купера, Толстых и Манна Томаса, Баркова, Афанасьева, Набокова и Маркеса, Руссо, обоих Дюм... ...и разве только Розанов ему не шел на ум. :-)
Ндаа... Попробую разобрать, с Вашего позволения. "Не обижайтесь, пожалуйста" ((с) Влад Дымов -> kartveli) - "я стучалась в..." <-> "скрипели ступени" - в данном случае не отделенная (по авторской пунктуации) не только точкой, а даже и запятой вторая часть прочитывается _следствием_ первой - т.е. "ступени скрипели" _по причине_ стучания ЛГ в двери и сердца - что есть, помимо просто пунктуационной, и смысловая ошибка. - насчет "косить глаза" и "взгляда поодаль" уже сказано Н. В.-Ю. - "впридачу" - в придачу _к чему_? (помимо того что "в придачу" - раздельно) - "и плачет и в вашей" - два "и", и сразу за ними "...в_вашей..." - совершенно нечитаемы. - "отойди, уходи" - так отойти или уйти совсем ЛГ? Как повтор - лишнее, не дает ничего, как уточнение - тоже не годится (отойти и уйти - отчасти противоречащие друг другу действия) - "сторож-ветер шатался..." - странный образ. Ветер вряд ли что-то сторожит, вряд ли может "шататься" (как в смысле "раскачиваться", так и в смысле "бесцельно ходить")... разве архаическая звуковая ассоциация с "колотушкой сторожа" - но уж больно она далека по сравнению с явной нелепостью образа. - почему двери - "победители"? Странно получается: двор не одушевлен, и крыльцо не одушевлено, запоры - тоже нет, а почему-то двери - становятся одушевленными, но при этом "как кресты" - которые (кресты) никак одушевленными быть не могут. И эти одушевленные "победители-двери" еще и "смотрят", да еще и "вслед _потере_" - т.е. "потеря" тоже некоторым образом одушевляется... И они, эти "победители-двери", еще и "стоят"! - что для дверей, вообще говоря, весьма удивительно (им, дверям, привычнее висеть, на дверных петлях, а не стоять). Смысловая и образная "каша" в последних двух строках такая, что ничего представить ни зрительно, ни слуховО просто невозможно. - и, наконец... деликатный момент, но все же (sorry, sorry...): я вполне могу допустить, что для автора этот стих безусловно относится к любовной лирике.... Но мне, как читателю, отнесение этого произведения в рубрику "любовная лирика" далеко не очевидно. ? Итого: образность - нет звукопись - нет рифмы... скорее "нет", чем "да" ритмика - скорее "да", чем "нет" смысл - "50/50" ________ С ув.,