Ого! Давненько такого не было, чтобы у меня было столько "придирок" по технике, и при этом - _так_ понравилось! :) ЗдОрово!
"С радостью накаркать людям счастье..."
надо же... ЗдОрово!
Хм... то, что ув. Шрайк назвал "не без некоторых неточностей", я бы обозначил - "неимоверное количество несогласований, корявостей и кое-где - штампов". К сожалению...
___
Напр.:
первая строфа: "этот разговорный штамп // способен _был_" - прошедшее время, хотя речь идет о том, о чем героиня еще только мечтает. Последние две строки - сбой ритма. Неестественные причастные обороты вкупе со сложным составным сказуемым (гарантируя - способен был воздействовать - исправив). "Воздействовать на всех" - канцеляризм. К тому же все это делал "разговорный штамп" (мужской род), хотя здесь по смыслу главное - "приставка "вамп" (женский род), что создает очень неприятный эффект.
И это только первая строфа!
О рифмах "авторитет - приоритет", "власть - всласть" говорить не хочется - уж больно их много... Прием? ~-)
____
И все же - чем-то понравилось, правда. Наверно, попыткой психологизма. Не очень, IMHO, глубокой, но куда лучше, чем что-нибудь вроде:
была она стервой от Бога,
и взбалмошной бабой была,
и имидж и резкий и строгий
ей мама-природа дала.
а он-то думал - "боится
слабость свою показать..."
и то, что ничто не таится
за бабством - не мог он понять.
Что пусто, дыряво и звонко
На месте души, где одна
Простая двойная штамповка -
"Собой быть боящейся "-вамп".
:-)
_____
С ув.,
:)
Элементарность стиля, стильность элементов,
И сущность выражений, и ментальность
Континуально-вязких экзистенций,
Частично - contra, в целом - ничего,
Что различалось бы как антитеза правде
Мысли
Или противоречило оценке:
Хоть лИбидом зови, хоть либидОм -
Они с умом друг другу не помеха.
Како либИдо, коль пред мужиком
Такая баба, что хоть телом, хоть умом
Вломак фасонить - разве ради смеха.
"Нет тело - кажеть ум, а кажеть ум - так нету тела!" -
Как многим бабам бы хотелось, чтоб так и обстояло дело!
Чтоб так все было просто с мужиком...
Однако же на деле он -
Умен,
И в состоянии (хоть поздно, но)
Понять
Что за попала с ним
В кровать.
"Что же несет с собой тот мир..." - в этой строке сбой ритма, а "тот мир" прочитывается как "тот свет", что, вроде бы, никак не согласуется с тем, что тут "за смысл" (в отсутствии, честно говоря, оного как такового)
"Нетленно имя" - форма "нетленно" в данном случае неуместно (IMHO) просторечива.
"И льда и обжигающего пламя" - да, падежи увязать не худо б. ==> "И лед и обжигающее пламя". И сразу - банальность смысла перестает скрываться за дикими падежными неувязками.
"И глаз уже не тех живо сиянье" - по ритмике читается как "живО", т.е. совершенно недопустимо.
"Страданье жизни" - ну хорошо что не "по жизни" :)) Впрочем, "элементы непоняток" оправдывают жаргонизмы... И эти "элементы непоняток" - пожалуй, единственное, что мне тут всерьез нравится :)))
"Загадка" - не "для", а "чего?" (т.е. - "загадка жизни"). И, как и ранее, при приведении к грамматической норме, смысл становится штампованным и банальным. Штамп, ув. Валиена, не спрятать ни за какими "выкрутасами" - от него надо избавляться более решительно :)
Выражения вроде "непонятность дуновенья", "и честность, видимость творенья" разбору, IMHO, не подлежат, ибо их прочтение прямо зависит от текущего настроения читателя и т.п. апперцепции. Плохо, что из таких "не подлежащих" состоит _весь_ стих - т.е. он фактически никак не "позиционирован", он собственно, ничего читателю не говорит и ни в какое настроение не погружает, ничем читателя не _нагружает_, и даже никак не "катализирует" то состояние, в котором читатель находился до прочтения, в нем никак, иначе говоря,не выражена _воля автора_ (в самом ницшеанском смысле).
С ув.,
Yours
Любодеяние без либидО -
Что парадокс без друга своего.
Коль разум хрупок - надо выбирать
В чью попадать кровать.
___
Философический маэстро всех искусств,
Вчера с головки начал мэтр Прокруст...
:-))
Комментарии автора Des