Перейти к основному содержанию

Комментарии автора Vladimir Stockman

:shock: Ой! Этого-то я и опасался... А все из-за того, что к фамилии Имяреков-Безымянский такой хорошой рифмы подыскать не сумел ;) Спасибо за отзыв, Андрей! С уважением,
Юля, желаю успехов! Лично у меня на это дело терпячки не хватает. С уважением,
Юля, спасибо! Жалко конечно, но порой так «внутренний графоман» достанет, что хочется его хоть таком вот образом высублимировать, косноязычного, но «страшно талантливого», и умного как собака, которая все понимает, только сказать не может... :). С уважением,
Олег, очень понравилось, аллитерационные сцепки великолепны, стих вьется, как бикфордов шнур. Спасибо! С уважением,
Алана, это перевод; насколько он получился художественным, судить не мне ;). Поскольку подстрочниками я не пользуюсь, могу дать только ссылку на текст оригинала: http://www.poema.art.pl/site/itm_12596.html С уважением,
Геннадий, спасибо за отзыв! Касательно рифмы - могу, конечно ;), но тогда это будет несколько иное стихотворение, может быть и более благозвучное, но другое. Короче говоря, нужно подумать... С уважением,
И я дочитал! :smiley3: Это как в старом анекдоте: Как определить, то, что вы написали - это стихотворение или поэма? Дайте друзьям, если дочитают до конца, значит стихотворение, если нет - поэма. ;) А если серьёзно, хорошая сказка, замысловатая. Заставляет задуматься. Спасибо! С уважением,