Перейти к основному содержанию

Комментарии автора Н.Воронцова-Юрьева

про регалии была вынуждена. Я их никогда ни у кого не выискиваю. Мне на них наплевать. Уж поверьте. И заискивать, и приседать не обучена. Я знаю абсолютно точно, что ваше произведение не выдерживает никакой глубокой критики. Это так. Конечно, такое читать неприятно. Вот и все. Хорошо. Я не буду больше ходить к вам на страничку. Мои слова для вас пустой звук. Зачем я буду совершать бесплодные интеллектуальные усилия?
поучать: делай так-то, ты должен вот так-то и т.п. Я же говорю о том. что плохо. И объясняю, почему это плохо. Это конструктивное начало. Именно ТАК я и говорю. И всегда говорила именно ТАК. И буду говорить.
Что касается вас, Маргарита, то изредка заглядывая в ваши постинги, у меня сложилось впечатление. что вы довольно бравый автор. И вдруг это мелкообидчивое уведомление о вашей злости. Ну что, мне по-детсадовски сказать вам в ответ, что про мою злость вам лучше и вовсе ни у кого не спрашивать? Безапелляционные ярлыки, как вы выразились, те же самые – вам на этот рассказ навешает любой профессионал. Я ведь даже не копнула – только приподняла. дело не в том. звезда я или нет. а в том. что я точно знаю, что говорю. Жаль, что вы не смогли оценить конструктивность моего к вам обращения. мне все-таки казалось. что вам нужны не только комплименты. пусть даже искренние.
Юрий, я не знаю, что вы подразумеваете под словом «гений», лично я понимаю это как мастерство выше среднего уровня. И я этим мастерством обладаю. И в поэзии. И в прозе. и в критике. Ложной скоромностью страдать не хочу. Но вот вам лично - что нужно для того, чтобы убедиться в этом? Чье-то авторитетное мнение? Ну давайте я вам скажу, что А.Латынин (крупнейший поэт, его дочь Юля на тв ведет свою аналитическую программу, его жена – гениальный литературный критик, входит во многие жюри), так вот Латынин (сам Латынин! – если вам так больше нравится) в присутствии многих свидетелей (например, тот же Коровин) страшно обрадовался, когда мы с ним познакомились и сказал (сам сказал! что творится-то господи), что постоянно следит за всеми моими публикациями (так сам и сказал! ужас, ужас) и даже дал мне свой домашний телефон. Которым я так ни разу и не воспользовалась. Догадываетесь почему? Ну давайте я вам еще скажу, что в Лондоне есть такая Национальная Британская Библиотека, так вот ее комиссия по отбору новых произведений (и без всякого моего участия) купила в России несколько моих книжек с моим романом «Снег для Марины» - а узнала я об этом от их сотрудника, можно сказать – случайно. Есть еще имена, очень известные, которые с удовольствием ждут моей критики. не похвальной, а нелицеприятной. Хотя одно другого не отменяет. Назвать? Ну вот, на вскидку. Дочь Инны Лиснянской, писательница, очень известная, живет в Израиле, обращалась ко мне с тем, чтобы я высказала ей свое подробное мнение о ее еще не напечатанных рассказах. Мы говорили с ней по телефону. Она совершенно уникальная писательница, она гениальна. Но все, что я вас сказала – все это пустяки. Потому что этих регалий может и не быть, а человек меж тем будет талантлив. И будет способен на умную критику при этом. так что все мы здесь – да, равны в том пункте, что у нас одинаковые права на пребывание здесь. Но по степени таланта, по его присутствию – мы не равны никоим образом. Мой тон не менторский, это вы так ощутили. Мой тон деловой. Без рассусоливаний и реверансов. Почему я должна извиняться за то, что сочла возможным по-деловому, грамоно, доступным языком разобрать чье-то произведение? Я разговаривала с автором совершенно спокойно. А вы решили, что если я за свою нужную, умную, профессиональную критику, за которую мне надо сказать ну очень большое спасибо, почему-то не приседаю и не извиняюсь на каждом шагу, то значит, это ужасно неуважительно. Вы действительно не понимаете всей ценности моих замечаний? Вы склонны приписывать такие мои слова мифической звездной болезни? Почему? Вы считаете, мы с вам уже равны только потому, что умеем рисовать буквы? А если я не согласна с тем, что в этом смысле мы равны – и не можем быть равны? У меня был один знакомый. Он ничего не понимал в литературе, не дано ему было, поэтому он не знал, хорошее это произведение современного автора или плохое. ему еще никто об этом не сказал. Он еще не прочел об этом ни одного авторитетного высказывания. Поэтому на всякий случай он говорил так: я люблю классику, поэтому о вашем произведении я вам ничего сказать не могу :) И был уверен, что глупости в этих его словах нет абсолютно.
От безвкусици избавляются посредством воспитания вкуса. Вкус формируется не только чтением хороших книг, но и их четким жестким анализом - структурным и крайне подробным. Ваш рассказ чрезвычайно слаб. Вы упорствуете. Вам хочется верить, что он талантлив. Вам хочется верить, но не работать над своим вкусом. Вы зря на меня злитесь. Я вам сказала то, что скорее всего вы и сами чувствуете. если же нет, то... говорить не о чем. Но замечания. подобные моим. заставляют авторов работать, а они не умеют. Поэтому не хотят. Вы в своем расказе пошли типичным стандартным клишированным путем - самым не просто простым, но простейшим из простых :))) Так может каждый с тремя классами церковно-приходской. Красивенько, миленько, живенько.
Очень слабое произведение. Вы можете возмущаться, но я сейчас скажу вам элементарные вещи. "Солнце тёплыми змеящимися потоками заливало комнату, беспрепятственно струясь золотистыми гибкими лучами сквозь бесплотный газ занавесок. Всё преобразилось, омытое этим неудержимо радостным весенним свечением и враз стряхнувшее с заигравших по-новому поверхностей, рельефов и граней ватную зимнюю дрёму. " Посмотрите, как перегружен только один этот абзац: Солнечные определения: золотистыми гибкими – омытое - неудержимо радостным - заигравших по-новому - стряхнувшее с заигравших – заливало - струясь беспрепятственно. бесплотный газ занавесок: газ и бесплотный? Газ газовый, газовое масло. поверхностей, рельефов и граней: почти одно и то же. Разница крайне мала, особенно у рельефов и граней. Далее следует второй абзац – еще только второй! – но и там продолжается это огромное количество одного и того же: "Она сладко поёжилась, нежась под щекочущими поцелуями солнечных прикосновений, подставив их ласковой настойчивости бледное припухшее лицо, плечи, грудь и большой круглый живот, в котором немедленно началось довольное шевеление." Солнечные прикосновения + их щекочущие поцелуи + их же ласковая настойчивость. Этот перегруз уже тянет два абзаца на дно – вы заболтали читателя, вы его уже утомили. И ничем не привлекли его внимания. Потому что все эти два абзаца – одна сполшная штамповка: 1-й абзац: тёплыми потоками / потоками заливало / струясь золотистыми лучами / омытое свечением / свечением радостным весенним 2-й абзац: сладко поежилась / щекочущими поцелуями / солнечных прикосновений / их ласковой настойчивости Кроме того, есть и откровенная безвкусица, вот образчик: "Он проснулся раньше неё — тот, кто освятил её лоно благословением своего семени лишь единожды…" Ну и так далее
Я ушла с этого сайта. Там наверху, в баннерах до сих пор висит Чернорицкая: победитель женского турнира. А рядом на черном поле бела точка. Там было мое изображение. Которое Кравчук поставил на баннер Авина без моего согласия на это. Но поскольку баннер – это коммерческая реклама, то я возмутилась, почему Кравчук делает деньги на моем изображении без моего согласия, при этом какая-то Чернорицкая получает хороший пиар – опять же только благодаря мне. Это было прямое нарушение моих гражданских прав. Авин заявил, что баннер он проплатил и мое изображение Кравчук не снимет. Кравчук заявил. что он является автором фотографии и может делать с ней что хочет. Я сказала, что подам на Кравчука в суд, потому что неэтичная реклама запрещена. а изображение личности может употребляться в коммерческой рекламе только с разрешения этой личности. После этого Авин стал кричать, что за баннер он не платил, а сам Кравчук на всякий случай удалил все мои постинги с возмущением. После этого я и ушла с сайта. Потому что завтра Крачук станет автором коллажа. на котором любому автору он запросто приделает ослиные уши и вденет кольцо в нос – и заявит, что он автор коллажа, а это художественное произведение (из разряда) и он как автор может делать с ним, что хочет.
мм... все-таки пышновато. Бантовато и рюшковато :)) О сложном проще бы надо. если о сложном говорить сложно, то сложное упрощается. Исчезает.