Татьяна, продолжение написать можно :smiley3: , но чрезвычайно сложно мне впасть снова в такой творческий экстаз, какой меня настиг после прочтения "Иродиады" :smiley3:
Замахнуться разве на другие новозаветные сюжеты? Но после, например, Пастернака очень уж знаете как-то страшновато :blush:
Толковый словарь русского языка Ушакова
ВОСПРИЯ'ТЬ, иму́, и́мешь, сов., что (книжн. устар.).
То же, что воспринять.
замешкаться-промедлить; просто споры стали затухать...ну, тут всё понятно
про метафоры не буду - это личные вкусы и предпочтения
Остальное вроде верно, особенно про первосвященника :shock: мда, моя непростительная ошибка :smiley3:
Лада (или Татьяна)- положим, не "пришла, убила и ушла", а пришла, станцевала и попросила в награду за танец голову Иоанна. :bigwink: Хотел бы отметить, что стихотворение Татьяны Мясоедовой - это интересная попытка написать вступление к известной библейской сцене. Возможно, стихотворение написано под впечатлением рассказа Флобера "Иродиада". Мои замечания: если уж ставить запятые, игнорируя почему-то точки, то ставить их везде; перечисление участников пира выглядит сумбурным: пречислены гости по профессиональным и сословно-должностным признакам, но рядом с ними почему-то ливанцы и греки (а сирийцы? аравитяне? и др.),и ни слова о римлянах, которые должны быть в свите проконсула; первосвященники - это, по-моему, ошибка - первосвященник в данный момент мог быть только один - в Иерусалиме; свет подобен горящим кустам - сомнительное сравнение; руки ныряли в сосуды (?); восприяли - есть такой глагол "восприять"?; замешкалась в спорах толпа - можно подумать, что толпа куда-то спешила, а потом стала мешкать в спорах; первое "аве" - разве изображение кесаря приветствовали словом аве (здравствуй)? - скорее да здравствует - виват.
Красиво, но как то не хватает продолжения. Хотя, возможно, это кажется только мне, не совсем досконально знающей историю. Историк же скажет другое: а знаю, пришла убила и ушла :blush:
С уважением,Татьяна.
Прошу прощения, что встреваю. Я интересовался вопросами происхождения славян, и хотел бы сказать, на основе прочитанной мной специальной литературы, следующее: Часть полабских славян - лютичи - в самых ранних источниках именуется, как "велики/вялики", т.е. великие, большие, многочисленные (вятичи, кстати, тоже западные славяне и их самоназвание тоже означает "бОльшие" - по сравнению с другими, меньшими). От великов пошло позднее название "велеты", вельты и даже волоты. Другая версия: первоначальное самоназвание "вилци", по-западнославянски - "волки". Слово волк становится тотемом и табуизируется. Оно заменяется словом "лют", которое ученые считают кельтским словом lut - волк (кельтский субстрат - племя невров - действиельно обитало в этих местах до славян и балтов). Не выдержав натиска немцев в 8-9 веках, часть лютичей стала двигаться на восток на земли дреговичей, кривичей и других восточнославянских, а также балтийских племен. У предков современных белорусов, подвергшихся нашествию лютичей, возникло в ту пору название лютва, т. е. лютичи. Далее "ю" перешло в "и", а само слово приобрело смысл "война", "угроза". Сами лютичи и захваченные ими прибалтийские земли стали также называться Литвой. Затем, якобы, балтийские соседи - жмудь - ассимилировали лютичей, и самоназвание Литва перешло к ним, неславянам.
Комментарии, полученные автором Татьяна Мясоедова