Женитьба ненаРОКОМ
Вам нравиться читать мои стихи.
Вас не стыдит порочность паяных фраз.
Меня пускаете к себе Вы за грехи
И томно шепчете: «Со мной так первый раз».
Вы обольстительны, невинны и грешны.
И блуд Ваш – добродетель, не порок.
В своем раскаянье Вы чуточку смешны,
Я улыбаюсь слыша льстивое: «Пророк!»
Вползаете в мою постель змеей.
Ласкаете себя, а не меня.
Но Ваша страсть является бедой.
Меня прозвала женихом молва.
Как ужасает откровенность слов
О том, что понесли мое дитя…
Теперь я раб супружеских оков.
Пути соединили Вы шутя.
Вы вдохновили меня на пародию, спасибо. :biggrin2:
Поэт пришел к волшебнику просить
Чтоб для людей он чудо сотворил,
Чтобы смогли они и есть и пить
Все что поэт когда-то сочинил.
Он говорил, я накормлю людей,
Мол, не корысти ради, а за так.
Его послушал мудрый чародей,
И дал словам и вкус и аромат.
И вот стоит на площади поэт
И раздает съедобные стихи.
Берите, люди, это тот же хлеб,
Хоть в нем и нет привычной вам муки.
***
Чем дело кончилось вы знаете и так,
Поэты зря стремятся в повара,
Когда стихи их полная мура,
То и еда не лучше кизяка.
измываючись
Это вы над русским языком измываетесь, вы уж извините. Вообще-то по-русски будет "измываясь".
А вообще - квинтэссенция банальности, высказанная уже повторенными миллион раз словами.
Комментарии, полученные автором Олег Гаврилюк