Сергей, помните, из переписки Пастернака - Цветаевой - Рильке?
Вмешать тебя в случайности творенья,
Зарифмовать с начала до конца
С растерянностью тени и растенья
Растущую растерянность творца.
Отличный цикл - о сущности творчества.
Согласна с некоторыми мыслями, высказанными в этой публикации:
Фактически, надо снова сделать человека Человеком, напомнить и объяснить ему, что это значит.
...наши Мысли и Воля способны влиять на ход дел во Вселенной.
к...Человеку лежит достаточно длинный путь, но остаётся не так много времени, чтобы начать его.
Сергей, огромное спасибо за рецензию, а, в особенности, за замеченные Вами достоинства моей прозы :smile3: . Мне кажется, что именно такому обстоятельному и серьезному разговору служит "Творчество для всех".
Как Вы правильно заметили, миниатюра - это перевод (теперь точно знаю, что небрежный :blush: и попробую подыскать соответствующие слова и термины, чтобы не вызывать у читателей улыбку...)
Перевод не с английского, а с польского языка (моего т.н. второго родного); это была попытка создать художественное произведение на языке страны, в которой я живу. При сравнении my-works-овских отзывов с отзывами поляков, делаю вывод: "уши вытянешь - хвост завязнет": "чужой" язык стал "роднее родного". :grin: .
А по сути... Экипаж приближается к смерти.
Комментарии автора Девочка_с_Весами