Перейти к основному содержанию

Комментарии автора Алли

Нет, на документальность не похоже. Во всяком случае, не все. На мой взгляд, есть авторские домыслы, нелогичные и плохо вписывающиеся в сюжет. Да и сюжета-то нет. Композиция неясна. По прочтении хочется спросить: "Ну и что? Где резюме? Это же короткий рассказ!"
А я не для мыслей писала, а для чувств, эмоций. Так что если мыслей нет, а чувства есть, то значит, моя цель достигнута. Спасибо.
Вы намеренно не стали прописывать детали, или я плохо владею историческим материалом? Во всяком случае, во времена Рамзесов Египет "Египтом" не назывался, а назывался "Кеми" или "Та-Кем" Некая неточность в описании пустынного воздуха в начале рассказа. На берегу Нила пустыней пахнуть никак не может, там совершенно другой воздух - влажный. А вообще занятно. Только конкретики маловато.
Очень понравилось. Спасибо. И стиль В.В. хорошо прослеживается. А насчет крепленого на этой улице - так "все мы - немножко лошади", как он говорил.
Да, наверное, я как-то не подумала. Ориентируясь на то, что слово "молитва" на иврите женского рода, я и название дала с женским окончанием. А насчет транскрибирования ивритских слов на русском - предложите, как лучше сделать. Спасибо за оценку.
Интересная точка зрения, хотя и спорная.И освещена достаточно внятно. Хотелось бы услышать также точку зрения автора, а не только Фрейда.
И ритмика, и рифма почти в порядке. Только в третьей строфе первая и третья строки как-то неуклюже рифмуются. То есть, не рифмуются. Но это не важно. Самое главное, как мне кажется, очень тяжелый слог. Просто неподъемный. Как будто идешь в сапогах по размокшей глине. И за этой тяжестью смысл почти исчезает.