Перейти к основному содержанию

Список публикаций автора « Ki-vals »

Український Ґарик 321 — Последняя редакция: 7 лет назад
За мотивами І. Губермана Біля Кремля і посольських дворів, Як біля тюрем стоять вартовії Ми найпильніше вартуєм вождів. Ще шахраїв, іноземців, злодІїв. Оригінал Как у тюрем, стоят часовые у Кремля и посольских дворов, пуще всех охраняет Россия иностранцев, вождей и воров.
Тело и Душа — Последняя редакция: 7 лет назад
Тело всё хотело прокутить, И всерьёз бралось за это дело. Но успех не удалось развить — Постарело, сильно заболело. До стола добралось чуть дыша. Так, как будто целый век не ело. Ужинало тело, а Душа С горькою усмешкою глядела.
Український Ґарик 320 — Последняя редакция: 7 лет назад
За мотивами І. Губермана Кожен сам собі - глухії двері, сам собі злочинець і суддя, сам собі і Моцарт і Сальєрі, сам собі і жолудь і свиня. Оригінал Каждый сам себе - глухие двери, сам себе преступник и судья, сам себе и Моцарт и Сальери, сам себе и жолудь и свинья.
Український Ґарик. Відповідь. — Последняя редакция: 7 лет назад
Для мене ти була вершина мрій. У відповідь — претензії і драми! В душі ти потопталася моїй Своїми товстопузими ногами.
Український Ґарик 319 — Последняя редакция: 7 лет назад
За мотивами І. Губермана Дана лиш тим була не даром текучка справ і суєти, хто розтопив душевним жаром хоч краплю в тундрі мерзлоти. Оригінал Дана лишь тем была не даром текучка здешней суеты, кто растопил душевным жаром хоть каплю вечной мерзлоты.
Український Ґарик 318 — Последняя редакция: 7 лет назад
За мотивами І. Губермана Щастя – в русі тіла і душі, що спішить удача за незгодою, щастя - усвідомлення межі, даної нам віком і природою. Оригінал Счастье - что подвижны ум и тело, что спешит удача за невзгодой, счастье - осознание предела, данного нам веком и природой.
Український Ґарик. Радощі. — Последняя редакция: 7 лет назад
Країв багато, а Земля одна. І де ж подітися з підводного човна? Ніколи радощів не буде досхочу. Та я вже звик — я голосно мовчу.
Український Ґарик 317 — Последняя редакция: 7 лет назад
За мотивами І. Губермана Може бути, це туманна версія, та в житті у кожного із нас є і грибоєдовськая Персія і сумний мартиновський Кавказ. Оригінал Как ни туманна эта версия, но в жизни каждого из нас есть грибоедовская Персия и есть мартыновский Кавказ.
Український Ґарик. Дні. — Последняя редакция: 7 лет назад
Днів не рахую я. Навіщо? Все тимчасово на Землі. Чи буде кращий день? Чи гірший? Або не буде взагалі?...
Український Ґарик 316 — Последняя редакция: 7 лет назад
За мотивами І. Губермана Нас наша звичка гріє у житті, впивається міцніше реп’яхів; тримаємося міцно на хресті — боїмся залишитись без цвяхів. Оригінал Привычка греет как постель, и гасит боль, как чародей; нас часто держит на кресте боязнь остаться без гвоздей.
Український Ґарик. Надія. — Последняя редакция: 7 лет назад
Торбу долі ніяк не допру, І дорога здається безкрайньою. Маю світлу надію, що вмру. А надія вмирає останньою.
Український Ґарик 315 — Последняя редакция: 7 лет назад
За мотивами І. Губермана З років, надіями багатих, назустріч штормовій погоді ми випливаєм на фрегатах, а допливаєм на колоді. Оригінал Из лет, надеждами богатых, навстречу ветру и волне мы выплываем на фрегатах, а доплываем на бревне.
Український Ґарик. Сумна. — Последняя редакция: 7 лет назад
Ти сердита і сумна. Але це й не дивина, Бо у тебе на плечі П’ють чорти могоричі.
Український Ґарик 314 — Последняя редакция: 7 лет назад
За мотивами І. Губермана Застільні я люблю вести розмови, Якими всі від рабства ми багаті; Про вік тяжкий наш — всі ми прокурори, про блядство наше - всі ми адвокати. Оригінал Застольные люблю я разговоры, которыми от рабства мы богаты; о веке нашем - все мы прокуроры, о блядстве нашем - все мы адвокаты.
Український Ґарик. Хліб. — Последняя редакция: 7 лет назад
Управителі змагаються, Хто з них більше всіх нагріб. А народу залишається Лиш вода і чорний хліб.
Український Ґарик 313 — Последняя редакция: 7 лет назад
За мотивами І. Губермана У натовпі крик, різношерстя наброду, я ж думаю: як воно є? Всього на життя запізнилась свобода - і (треба ж!) — цілком на моє. Оригінал В галдящей толпе разношерстного сброда я с края безмолвно стою; всего лишь на жизнь опоздала свобода - как раз целиком на мою.
Український Ґарик. Матриця. — Последняя редакция: 7 лет назад
Хотіли раз палкі ентузіасти Мене всього у матрицю закласти. Та я не дуже розумію часом, Тому і сплутав матрицю з матрацом.
Український Ґарик 312 — Последняя редакция: 7 лет назад
За мотивами І. Губермана Повилізали трохи з мозолів, хоча ще не затвЕрділи доволі копита, що ростуть із постолів російської ідеї ґрунтовОї. Оригінал Полны воинственных затей, хотя еще не отвердели, растут копыта из лаптей российской почвенной идеи.
Український Ґарик. Радію. — Последняя редакция: 7 лет назад
Я отримую від Долі Безпристрасну безпощадність. Я радію хлібу-солі, Вдосконалюю ощадність.
Український Ґарик 311 — Последняя редакция: 7 лет назад
За мотивами І. Губермана Не в тім біда, що їсть єврей наш хліб, а в тім, що живучи у нашім домі, собі у душу стільки зла нагріб — почав чинити опір при погромі. Оригінал Не в том беда, что ест еврей наш хлеб, а в том, что проживая в нашем доме, он так теперь бездушен и свиреп, что стал сопротивляться при погроме.