Перейти к основному содержанию

Комментарии автора Иван Краснов

Я бы даже сказал Затмение Очей. ))) Очень лёгкое отношение к страсти. Чрезмерно лёгкое. ( Если смотреть с моей колокольни, то от ЛЮБОВНОЙ (не философской!) страсти должно и на следующий день кошмарить не по-детски! Если говорить об употреблении слов: - тиражи - узкоспециальное слово. растиражировать в этом тексте можно листы отрывного календаря; - душа (лат. psyho) обладает психической (душевной) энергией. есть Энергетические вампиры, которые пьют "энергию души". но, окутав себя и жертву флюидами, вампир становится эстетом, которому претит небрежность. и жертва охотнее пойдёт к сладострастному вампиру, чем к его антагонисту оборотню; - адреналина. и вот любовно-лирическое стихотворение (душа, поднебесье, жизнь) приобретает канцелярско-медицинский налёт (тираж, вампир, флюиды, адреналин).
Философия представленной лир. героини должна быть представлена более простым слогом. И эти простые слова в СОСТАВЕ предложения должны приобрести новый глубокий смысл. Я так себе представлял. А здесь, Ассоль, извини, больше тумана, чем философии. Философия - это вкусный туман, я бы так сказал, забава для искушённых. Рекомендации по улучшению: - изыскать внутренние рифмы (резервы) и разбить длинные строки (лени-священен, господина-креативные, властелином-блондинок) на короткие; - заменить неуместные слова (креативные, рецидивирующих, диктующем).
"броситься в ноги к (комУ?) палачУ" "припадать к ногам (кого?) палачА" "брошусь к ногам (кого?) своеМУ палачУ" В остальном - хороший отрывок, Мария. :loveface: