Доврачебная помощь зимы (пей.лир.28)
Раздеть деревья - велика охота -
До ниточки безудержным ветрам.
Остались недотрогами на сопках
Одни лишь многолетние кедра.
Большой ковёр из грязно-жёлтых листьев
Укрыл дороги, битые дождём.
Раскисли, как и я. Никто не чистил.
И в сырости прогулки день за днём.
В обширнейшем отёке стылой лужи
Растаял ватой долетевший снег.
И я с такой запущенной простудой
С прыжочков в лужи перешёл на бег.
Но мелкими листочками из бани
Прилипла эта осень к сапогу.
«С тобой - я опоздаю на свиданье!
Зиме тебя представить не смогу.
Её не приведут в восторг лохмотья
Из тучек. Не иди на этот риск!
Ты заходи-ка в гости через годик!
Ну а пока - по свету прокатись!»
Но каждый божий день устала осень
Выслушивать такие вот слова...
Лёд гладкий, как стекло, и снега россыпь -
В болезный край приехала зима.
Зашла в своём халатике отбеленном,
Трубой на осень зашипела «Кыш-ш-ш!»,
Снежочек приложила (жаль, безвременно!)
К земли ушибам, переломам крыш.(с)
Замечания:
"Одни лишь многолетние кедра" - правильно кедры.
Предпоследняя строка на одну стопу длиннее.
И,потом,все эти: "Прыжочков...листочками...халатике...снежочек..." - плохо воспринимаются.Не ожидал от Вас,Иван,такого слабого стихотворения.
В кавычках держат цитаты или переносное значение слова. А тут - с большой буквы слово. Имя собственное. Думаю, достаточно. При том, что даже слово "зодиак" пишется с маленькой буквы (имя нарицательное) и означает "животное" (греч.). :smile3:
Комментарии, полученные автором Иван Краснов