То, что вы обижаетесь, ваши проблемы, я подобную проблему решил в раннем возрасте, больше она предо мной не возникала.
Я искренне рад, что вы столь долго вчитываетесь в упомянутые строки, но предпочитаю судить по плодам вашим.
Я всего лишь любезно отвечаю на ВАШИ "попенялочки".
И свои ответы ВАМ не "приклеиваю пояснениями к стихотворению".
Мне обидно, что ВАМ досадно.
Тем не менее, в стихотворении написано однозначно: "по Гоголя".
Внимательный читатель написанное автором не искажает.
Я, например, до сих пор вчитываюсь в Мандельштама:
Здесь отвратительные жабы
В густую прыгают траву.
Когда б не смерть, так никогда бы
Мне не узнать, что я живу.
Вам до меня какое дело,
Земная жизнь и красота,
А та напомнить мне сумела,
Кто я и кто моя мечта.
Уютнее от приклеиваемых к стихотворению пояснений не становится. Уважать читателя по формуле "Читатель всегда прав" - это негласная заповедь.
Мне досадно, что вы не замечаете, что у вас сказанное "по Гоголя" читается как "по Гоголю", пусть даже одним только вашим читателем...
Чуял, чуял я душой,
От бульонных кубиков,
Вред не менее большой,
Чем от кубикрубиков.
Олег,не обижайтесь на эти финтифлюшки. На этом сайте такое в ходу. Может, для людей слишком серьёзных,к сожалению, но оно есть. Даже, самые "злые" - шутка юмора.Как и всякая шутка, она несёт и долю серьёзной информации.По мне, так такие отзывы предпочтительней скучного разбора полётов.
До пропущенного в четвёртой строке слова "улица" это слово уже есть в первой. Не станет уютнее от повторения этого слова, скорее возникнет недоумение от того, что автор повторяется.
Седьмая же строка с "мальчиком", да. Никуда его не деть, даже писающего, ибо он участник сюжета.
Благодарю, за разрешение:)
Пожалуй, при первом знакомстве, я позволю себе только попенять;)
Мне не уютно в четвёртой строке из-за пропущенного слова "улица" и вызвала раздражение седьмая из-за рядом стоящего "писающего"...
с уважением, А.Н.
Комментарии, полученные автором Олег Барва