Понятно, что НАДЕТЬ хотела! Не дураки - понимаем. Но! В поэзии должно быть НЕ понято, а ПОЧУВСТВОВАНО! Тем она и отличается от газетной статьи. Думаю, имея чуткий нерв, ты ПОНЯЛА, о чём я. :icky:( Перечитай ещё раз то, что я написала о цыгане и кольце в носу).
Спасибо большое!Работать и ещё раз работать!
На счет простыни сама склонялась ко второму варианту ("простынёю"), а ещё раз суффикс не стала применять, так как засомневалась в возможности использования (ибо и так их там кажется много). Поторопилась. Как написала так и выложила. А работать надо.
А где я платьице достала, так я его там вначале и "надеть" хотела.)))Будем думать.
Спасибо!!!
Маечка-Кофточка! Мне кажется, в "Застелю простынёй коечку" ПРОСТЫНЁЮ будет удачнее - один слог прибавится. А то - ещё лучше:"застелю я простынкой коечку..." Оно и по тексту обоснованнее - везде уменьшительные суффиксы говорят о утишении ( не путай с утЕшением) души. "Я достала платьице" - мне кажется "И" вместо "Я". В твоём варианте "сняла" и "достала" звучат по смыслу слитно , т. е. будто это одно действие. Усугубляет впечатление то, что слова СНЯЛА и ПЛАТЬИЦЕ стоят в одной строке, в непосредственной близости, и кажется (по звукам) что сняла именно платьице. Вот! Каково завернула? Однако наш лингвист, доктор филологии В.Г. Руделёв благодарил меня в своё время за то, что я указала ему на аналогичный казус (сам он этого не заметил). У него по сюжету на барже находился цыган с золотой серьгой. Про уши не упоминалось - понятно, куда вставляются серьги - однако в следующей строке упоминался цыганский нос(уж не помню, как, но что-то подробное). Через пару строк всплывал образ цыгана с кольцом В НОСУ!
Очень он подивился моей скрытой способности и даже похвалил. Так что "музыку алгеброй проверять" не так уж бесполезно. (Однако и я, как Сальери, чувствую себя менее даровитой, чем те, кому я даю БЛАГОРАЗУМНЫЕ и полезные советы). Любящая тебя Н.Н. Пы Сы: а "на стену белую зыркаю" - хорошо! Вкусно! Именно так!
:wave1: :rollface: :order:
Комментарии, полученные автором МАЙКА