МАЙКА . )Здесь отсутствие пробела принципиально. Это характеристика, а не противопоставление. МАЙКА ср, 25/04/2012 - 15:04
МАЙКА . Я не против... нанатехнологий:):flower: Кстати, ещё мне всё же хочется видеть пробел в слове "НЕперелётные" с теплом, А.Н. Vilkomir ср, 25/04/2012 - 14:56
МАЙКА . поскольку оба варианты возможны, и орфографической ошибки нет, я всё-таки оставляю авторский вариант.) МАЙКА ср, 25/04/2012 - 13:53
МАЙКА . Это же надо какое искреннее перевоплощение.Или пережитое.Рекомендую. :frown: СмолВас ср, 25/04/2012 - 13:14
МАЙКА . Вы правы, и мне приятно ваше чувство слова. Я в этом случае отдал бы предпочтение женскому роду "на нашестях";) с уважением, А.Н. Vilkomir ср, 25/04/2012 - 12:24
МАЙКА . Спасибо) Не знаю, я не сбиваюсь...Подряд идущее на-на? Что ж, иногда надо сбиваться, чтобы потом перечитывать) МАЙКА ср, 25/04/2012 - 12:08
МАЙКА . перечитываю и вновь сбиваюсь на третьей строчке:))) теперь могу вам объяснить: "на нашестах" с уважением и благодарностью, А.Н. Vilkomir ср, 25/04/2012 - 11:56
Комментарии, полученные автором МАЙКА