Давайте без этих своих завуалированных оскорблений, да?
У переносного смысла тоже есть свои законы и куда более строгие, чем Вы представляете. Если б Вы сказали, например, что бежите из тесного стакана дома, из его стенок, то это был бы переносный смысл и яркая довольно авторская находка. А так... Не может быть у дома стенок, у него стены, даже если он маленький. Это называется просто владение языком.
А задумчиво смотрят, но не видят. Задумчиво - процесс, видеть - результат. Несостыковка. Ну, вижу вид - ладно. Масло масляное. Бывает. Ладно, Дес Вам уже всё написал на эту тему - подробнее некуда. Весьма рекомендую прислушаться.
Критиковать может каждый, меня удивляет другое - почему так сложно понять переносный смысл слов? Или вы такой глупый человек... хотя по Вам не скажешь... Понимаете - в буквальном смысле я также могу перевернуть и ваши произведения, просто, зачем Вы тратите своё время на какие-то достаточно не обоснованные выплески, будь то мыслей, слов?
Из стенОК дома????? Где же Вы живёте в таком случае? Даже боюсь предположить... В гробу, в стакане, в брюшной полости...
Вижу вид. Да. Ещё и задумчиво вижу.
Горе мне!
Я вас послушала, потому что вы всё объяснили вполне внятливо, что не так, как певое, второе и третье... Поэтому - если чувствуешь доброжелательные эмоции от прочитанного, почему же не ответить тем же?
Ну Вы прям-таки в роли идеальной ученицы! :-) Зело мудро сие... :))
Благодарствую, что своими трудами дали мне повод посоветничать. Тщусь надеждой, что сии наставления не токмо Вам сгодятся... Кой-что из оного и сам иной раз пользую, отнюдь не брезгуя.
:)
Огромное спасибо!!!
Не могу сказать, что я завтра же опубликую новый стих, скорее всего я пока буду публиковать свои старые стихи и выслушивать критику, но параллельно я буду работать над другими стихами...
Главное - спасибо вам за ваши советы, потраченное на меня время... Я это ценю и постараюсь писать "лучше"...
Комментарии, полученные автором Валиена