Перейти к основному содержанию

Комментарии автора Лейте Совушка

Мешает воспринимать в первых же строках заданное равенство, если не тождество, "мифа" и "бутафории". Да, конечно, в современном языке "миф" чаще всего используют в иронично-пренебрежительном значении, но это всего лишь частный случай его семантики. Базовый смысл гораздо глубже и серьёзнее. В отличие от "бутафории"... И да, согласна - последнее двустишие замечательно, но почему-то не оставляет ощущение, что всё остальное было написано для того, чтобы возвести что-нибудь на этом - не спорю! - крепком, чистых линий фундаменте.
Великолепная сильная вещь! Но мне почему-то слышится не как декламация, а как песня, точнее, музыкальный речитатив. На два голоса - чистый молодой (первая окта и предпоследнее двустишие) и хрипловатый постарше (вторая окта и последнее двустишие). И в тоже время это один и тот же голос. И да, соответственно - для второго "я/моих" меняется на "ты/твоих"...
И всё-таки - кто сказал? Заинтересовалась определением "симуляционный вариант", хотелось бы заглянуть в источник для поподробнее...
Классическая чистота слова и формы! А последнее двустишие... Можно запараллелить с Бредбери, а можно и раскрыть глубину - например, с помощью триолета: Сорвав бездумно полевой цветок, Меняешь что-то в будущем глобально! Хоть и не ставишь ты себе в упрёк, Сорвав бездумно полевой цветок, То, что сейчас тебе и невдомёк - Что ты себя меняешь непохвально, Сорвав бездумно полевой цветок - Меняешь что-то в будущем глобально!