Перейти к основному содержанию

Комментарии, полученные автором вера юрьевна

Привет, Вера! :wave1: Замечание о знаках препинания опущу, пожалуй, но учту в оценке. В остальном - стихотворение шикарное, напористое. :love: Когда женская рифма сменилась (гипер-)дактилической в последнем четверостишии, это несколько "выбило из колеи". Так акцент смещается на последок. Я его перечитываю и забываю, что было до этих последних 4-х строк. А значит текст, не разбитый на четверостишия, целым (картиной) уже не выглядит. Подумай. :smile3:
Я заменю, когда пойму, как лучше будет. Строчку легко заменить, но смысла не хочу терять. Пока пусть будет так... Все придет, только не так быстро, как хотелось бы.)
Иван прав, не повторяю его замечания. По-моему, именно эта строчка наименее удачна, так что ее безболезненно можно заменить. А в целом стихотворение выстраданное, с авторской точкой зрения. С добром, Ольга
...бескрайней пустыне Бредём, словно светом ночлег поманил. потому что МаНИМ - есть такое слово, МАНиМ - не встречал. в открытый космос выйти тебе, Вера, пока не удалось.
Вера, я прочитал. :smile3: Привет! :wave1: Замечания: - много ошибок; - много "ШТОбелей"; - 2 и предпоследний катрены - мимо; - последняя строка: ...любить тебя. Главное слово в конце предложения. Итого: Научи меня, научи, Как мне жить и не знать печали. Расскажи, как быть крепче стали И не верить красивой лжи. Научи, как безжалостной быть К тем кто плюнул в твою душу, Тех, кто клятвы свои нарушил С равнодушием погубить. Чтоб не маяться по ночам, Не пенять на немые стены, Разум с сердцем одновременно Быть в согласии научи. Научи меня жить с собой. И с тобой научи меня тоже, Чтобы фразы казались строже, Голос мой не был воем. Научи меня, как подменить Воспаленную совесть скукой, Чтоб не чувствовать эту муку, Не душою, а телом любить. Научи меня, научи Видишь, как я готова слушать, Как готова я все разрушить, Что бы просто любить тебя.