Это просто литературный ужас, такое впечатление, что ни автор, ни комментаторы и понятия не имеют о существовании Эдгара Аллана По и нескольких прекрасных переводах на русский язык его стихотворения "The Raven", впервые опубликованного 29 января 1845 года...
Ник Краснов
Прилетал сегодня ворон...
Прилетал сегодня ворон,
На оконный сел карниз.
На меня глядел он строго,
Как никто за эту жизнь.
Барабанил клювом черным
По озябшему стеклу.
И зачем ты, старый ворон,
Залетел в такую глушь?
Нас, таких как я, здесь много,
В сумасшедших этих днях.
Почему же своим оком
Ты прицелился в меня?
Расскажи мне, мудрый ворон,
Собираться мне когда?
По глазам читаю: скоро...
Подожди - я дольше ждал... (с)
и всерьёз обсуждают этот "комикс" на тему
Ты права, Наташа... Финал, чувствую, придется переделывать. Он сам мне не нравится. Смысл хотелось бы оставить прежний. "Черный ворон, я не твой"... Но копировать не хочется. Подумаю...
Комментарии, полученные автором Ник Краснов