Дорога в утро
Антропология надежды,
Лаборатория мечты,
Основа доброты, и нежность
Невыносимой красоты.
Болезненный укор покоя,
Едва прорезавшийся кличь.
Неспешно вытекает в море,
А совершенство не постичь.
Ломает Солнца луч капризный,
Естественный покой зимы.
Коптит порок на веры призму,
Смущает проблеском весны.
А ты, опять поверив в лето,
Не ненавидя, не любя.
Дорогу ищешь, в час рассвета.
Руками время торопя.
Руками время торопя...
Читала с интересом и соучастием, а на последней строке - срезалась... Ежели б во первых строках разговор про кружевницу шёл или там про вязальщицу какую, я бы и бровью не повела. А тут... Может, если "поверив в лето", так лучше "желаньем время торопя"???
Svest
ср, 25/04/2012 - 09:13
Спасибо. Там есть два момента... Во-первых, это акростих, и там зашифрованно мое имя:), а во-вторых, у меня была привычка переводить часы вперед, что бы не опаздыват... отсюда и мысль о тороплении времени вручную:)Ну, и кроме того, это же поэзия...эмоции и т.д.
Алон
ср, 25/04/2012 - 15:01
Як що цэ, тоди зрозумило))))(Если так, тогда понятно - укр. без укр. клавы)))) Эмоций Вам! И Пегаса в стойло)))
Svest
ср, 25/04/2012 - 17:34
Да я розумию ридну мову без переводу, так вы ще запомятовалы попутный витер у дупу побажаты, а тож я соби сам побожаю, та мабуть пойду своими справами поэтийнымы зйматыся. :))
Алон
ср, 25/04/2012 - 19:32
)))))))))))))))) Суржик помирает со смеху, а дэржавна мова вымогае пэрэкладу)))) Про дупу знаю, но молчу, а вот 7 ярдов под килем - будь ласка))))) Пишите, поэт! Пишшшшите! (по образу водевильного "Маххххайте на меня! Маххххайте!"))))))))))
Svest
ср, 25/04/2012 - 19:39
Всё хорошо, кроме последней строки. Что значит: "руками время торопя"? Это как?
Alexandr Churilov
ср, 25/04/2012 - 14:54
Это когда часы переводят вперед:))
Алон
ср, 25/04/2012 - 14:57
ngomela
чт, 26/04/2012 - 12:27
Спасибо, я тронут. Вам тоже удачи и творческих успехов.
Алон
чт, 26/04/2012 - 13:35