Визит в мастерскую... (пальтишко теперь, как новенькое!)
Обнимаю вас душой, мои дорогие читатели – и на минуту приглашаю в свою мастерскую.
Места, конечно, могло бы быть и больше. Ну да ничего. Присаживайтесь.
В южной Богемии до сих пор еще осень - и кругом низкие, свежевзятые молочно-желтым колером небеса…
Осторожнее, не заденьте рукавом: а то придется сдавать пальто в химчистку!…
Я здесь живу и работаю. И я рад побыть с вами минутку вне дел, по эту сторону холста…
Вот так же, как и вы, поэзия заходит ко мне в эту комнатку, в эту
заставленную подрамниками точку вселенной. Не каждый день. Не часто. Но, слава Богу, она здесь бывает.
Сорок лет – без строп и страховок – я спускаюсь в донельзя
пересвеченную пропасть листа, которая многим из нас кажется
обыкновенным листом бумаги. Жуткое. Яркое ощущение. До меня здесь
побывали - и Брюсов, и Баратынский, и Фет, и Пастернак…
До меня здесь в полную мощь работали великие мастера российской словесности.
Поэтому - действительно страшно - набедить, недотянуть до их миров, до их красок…
И такая ответственность, такие сомнения посещают не только меня, но и всех моих коллег:
профессиональных лингвистов и преподавателей русского, английского и чешского языка.
Нам всем - рядом с этим вечным А4 - нужно молиться сердцем
и придирчиво всматриваться в каждую букву, которая к тебе приближается…
И всё равно: это жуткое, яркое ощущение – работать в Мастерской.
От напряжения в плечах, от постоянного звона в сердце – уже никуда не деться. Ни.Ку.Да.
Но когда стихи рождаются – заявляется свет и радость.
Крик и радость! Настоящие строчки – они ведь перекрестки любви и ненависти.
Они – живые. И, конечно, им больно от некоторых комментариев.
Катренам может быть стыдно и неуютно от того, что мы – современные
читатели, скользим по ним поверхностно и не всегда - со включенной душой…
Ну да ладно. Вы здесь, поэтому все у нас будет в порядке. Разберемся.
Главное – мы вместе и самое главное – мы дружим.
Я тут немножко поработаю, а вы мне поможете, договорились?
На то она и мастерская…
+
Глаза... (2012)
Сентябрь мокрый и
кудлатый
забился вновь к себе в закут.
Я ненавижу циферблаты.
И одинокий хруст секунд.
Медовый голос близко-близко…
Шарль-азнавуровский шансон…
Но расставанья горький привкус
уже везде,
уже на всем…
Везде –
воронье эспер-рр-ранто…
А в небе – лишняя верста…
И вносит в душу
беспорядок
крест-накрест падшая листва…
А ветер – сыт и пьян на шару.
И мне бы стопку.
Да нельзя.
И губы – слепнут и прощают.
Но шепчут вслед тебе…
глаза…
+
Майкл Томас Космика
Из книги стихов «В РЕБРАХ СЛЕВА…»
2012
РЕПЛИКА ОДНОГО ИЗ ЧИТАТЕЛЕЙ.
Майкл,
- не нахожу оправдания переносу ударения в слове "закут";
- Шарль всё же Азнавур, поэтому "Шарль-азнавуровский шансон" - это шансон, исполнявшийся Шарлем по фамилии Азнавуров;
- в строке "А ветер – сыт пьян на шару" мне при прочтении не хватает одного гласного звука, чтобы не спотыкаться.
с уважением, А.Н.
_________________________________
С НЕМЕНЬШИМ УВАЖЕНИЕМ И БЛАГОДАРНОСТЬЮ ЗА ПРОЧТЕНИЕ:
- пропущенный в первой публикации стиха соединительный союз «и» между «сыт пьян», конечно же, техническая описка.
Берем далее КЛАССИЧЕСКИ БЕЗУПРЕЧНЫЙ ИСТОЧНИК правописания и говорения в русском языке:
«Толковый словарь» - под редакцией профессора, доктора филологических наук Сергея Николаевича Ожегова
и члена международной академии, профессора Натальи Юрьевны Шведовой. Черным по белому.
ЗАКуТ (чулан, кладовая).
Возможно кто-либо всю свою сознательную жизнь произносил зАкут, но тут уж ничего не пОделать и не дОбавить.))
И наконец,
- «Шарль-азнавуровский шансон».
Я уже приводил в 1 части ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ http://www.stihi.ru/2011/08/27/23
слова уникального российского лингвиста Александра Афанасьевича Потебни:
"Когда знаешь язык, понимаешь всю прелесть отступлений от него.
Писатель всегда держит свою скорость, и это позволяет ему летать,
закладывая и сплетая любые виражи в области грамматики и
синтаксиса... поскольку он живет и дышит чувствами,
поскольку его ведет – сердце…»
Автор никогда не вывернет "на-гора" сыромятину,
не допустит ничего душевно неточного.
Всё сказано в стихах. Всё найдено в них.
И всё в них светит. Сумей лишь прочитать сердцем.
Отчетливо понимаю, что "на каждый роток - не накинешь платок" и высказываться о творчестве другого -
вещь крайне полезная, если...
ЕСЛИ ЕСТЬ ЧТО СКАЗАТЬ ПО ДЕЛУ.
И если ты перед этим взял и несколько раз пытливо вслушался в свои собственные новоспеченные замечания.
А не так: "А мне, дубу, не нравится береза!.."
К сожалению, мы моментально готовы рубить и выкорчевывать, -
наспех, на короткую, случайную минуту забредя в творчество другого.
И здесь - по скорости крушения - мы дадим фору любому носорогу
в посудной лавке...
Ну, как же так... И главное, зачем всё это?...
Ни слова о полете, ни слова о той сердечной взволнованности и приязни,
которую вызвали стихи в своем целом...
Но задеть плечом и не извиниться - да, это в порядке вещей.
Откуда в нас такая скупость на объятия и такая расточительность и готовность - на пинки?!
Спасибо, Господи, что я так не умею. Спасибо.
Но вернемся к тому неологизму "шарль-азнавуровский шансон",
который до крови поранил нежный слух одного из читателей.
Как лингвист, я был в свое время поражен,
насколько ВСЕ СЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ активно прессуют и обращают
в свою веру ЛЮБОЕ ПРИШЕДШЕЕ К НИМ ИНОСТРАННОЕ ИМЯ СОБСТВЕННОЕ.
Особенно это касается вариантов образования ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ.
К примеру, пражский диктор с телеэкрана запросто может сказать:
ДЖЕКСОНОВА…
А еще можно услышать и двойную морфему: ШарапОВОВА…
И удвоение суффикса «–ов» принято за литературную норму.
Голос Шарля Азнавура – божеский луч и он бередит душу не только мне,
но и всему остальному человечеству тоже. Творчество этого
исполнителя – и есть истинный шансон, а не та приблатнуха, которая
частенько хрипит со 103 FM…
Поэтому:
работая кистью и сгоняя по стремительной касательной траектории
краски, я постарался аккуратно:
через уводящий от конкретной личности дефис "-"
создать и подержать
ЭТО АВТОРСКОЕ ПРИТЯЖАТЕЛЬНОЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ
на своей ладони и дать ему
подышать и пожить у меня в мастерской...
Сердце допустило. И совесть одобрила.
И только после этого –
филолог, преподаватель русского языка и литературы, и просто: обычный
мастеровой Майкл Космика – поместил всё это в строку…
PS.
Ах, боже-ж-ты-мой!….
Ну, бывает… Я же предупреждал: окрашено!
Одно неосторожное движение – и у вас весь рукав в листопадном золоте…
Листвяный - падший ниже низкого ковер, а на душе
почему-то от всего этого
высоко и неправильно-ярко....
Так позвольте я отнесу ваше пальто в химчистку...
В южной Богемии расстояния небольшие.
Я сейчас… Я мигом…
_____
Ну вот. Теперь одежка - как новенькая!...
Счастливо. Жму руку на дорожку. И, пожалуйста,
будем осторожнее: мир свежеокрашен...
А в мастерской приберусь, и неловкое опрокинутое - поправлю.
Дело-то житейское...
Благодарю за оказанное внимание.
Удачи и позитива в творчестве и жизни )))
М.Т.Космика.
Уважаемый "профессиональный лингвист, филолог, учитель русского, английского, чешского языков", ну и нагородили вы тут! Портреты развесили, да все такие суровые! В химчистку сбегать всегда успеете, не суетитесь. Пальтишко-то на мне старенькое, виды видавшее...
Я ненадолго к вам. Долг, сами знаете, платежом красен.
"Сентябрь мокрый и
....................кудлатый
забился вновь к себе в закут."
Вы правы, ударение в слове "закут" на нужном месте. Мне не нравится вся вторая строчка в целом. Моё дело, опять же сами знаете, ма-а-а-ленькое, услышал "бе-е" в закуте, вот и заглянул, аки мелкий скот к радушному хозяину.
Кстати меня ещё очень впечатлила в Вашей Мастерской "падшая листва"...
К листве, ну простите великодушно, испытываю особое почтение.
Извините, пойду, пожалуй... Да, не машите кистью, как кадилом, от этого кляксы на полотнах;)
А.Н.
Vilkomir
вс, 11/12/2011 - 10:14
я бы просто добавил, что каждый защищает своё творчество как может. Но стих какой-то угловатый, может так и задумано?
валерийкемский
вс, 11/12/2011 - 11:45