Алиса не плачет
Лбом с размаху -
В стену стеклянную.
В зеркале страха,
Шатаясь, как пьяная,
Алиса не плачет.
Смех на вешалке,
Молью пожранный.
Втоптан пешками
В грязь дорожную
Солнечный зайчик.
Тьма зазеркальная
Сквозь зубы осколков...
Сказку искала?
Слишком уж долго!
Алиса не плачет...
Жёстко очень. Вообще тема нового осмысления образов лит.героев других авторов тема довольно неблагодарная. Предшествующий образ преобладает. Хотите ссылочку на ещё один вариант Алисы, а, Ник?
Vici
сб, 13/12/2003 - 22:09
Валяйте, хотя мне в ответ на это стихотворение уже столько наприсылали - на самых разных сайтах и вживую... Я уж слегка офонаремши. Но буду благодарен.
Ник.
Корэтика
пн, 15/12/2003 - 16:52
Vici
ср, 17/12/2003 - 11:37
Наверно согласна с предыдущей оценкой, очень жестко, в черных красках....
ЧАЙКА2
вс, 14/12/2003 - 16:45
А так и задумано было. У меня, в общем-то, без малого стиль такой - жесткие стихи. Один мой знакомый пошутил как-то (мы вместе составляли лбительский сборник начинающих), что мои стихи на фоне остальных выглядят, как грядка ядреной сочной брюквы посреди клумбы с нежными розами и фиалками... Я согласен, что такой стиль - "на любителя", но ведь находятся ж такие любители :)
Ник.
Корэтика
пн, 15/12/2003 - 16:54
Ник, знаешь "любителю" ведь тоже невозможно читать только слащавую поэзию или что-то возвышенное, приедается. Читать будут если нравится не думая о том, какая это поэзии. Кстати, поэтому читаются стихи и страдающие сбоями в римте, размере, читаются, только потому, что они волнуют, близки.
ЧАЙКА2
вт, 16/12/2003 - 13:43
Летящий во Тьме
пн, 15/12/2003 - 13:08
Спасибо :)
Ник.
Корэтика
пн, 15/12/2003 - 16:54
Если честно, то Ваш текст распадается на отдельные выразительные фрагменты, которые между собой связаны слабо. Попробую объяснить.
«Лбом с размаху -
В стену стеклянную.» удар. Замечательно. Предполагаем, что стена разбилась. (в первой строке не хватает одного гласного. Это не так существенно, но показатель уровня контроля над словами)
«В зеркале страха,
Шатаясь, как пьяная,
Алиса не плачет.» значит, ударилась Алиса. Больно, так, что шатается. («как пьяная» не самое удачное сравнение. Тем более, что «пьяная» Вам нужно не для описания, а для созвучия). «В зеркале страха» вах, необычный образ. Производит впечатление. Но как единый образ я представить его не могу. Зеркало как сущность не является частью предмета/человека, а эмоция (страх), напротив, составная часть человеческого ощущения.
Аналогично «в окне взгляда» тоже необычно и бессодержательно.
«Смех на вешалке,
Молью пожранный» предполагаем, что это продолжение описания ситуации. И Вы опять продолжаете писать непонятно и необычно. До этого ведущим событием был удар Алисы о стеклянную стену. С какого бока появился смех (?) на вешалке (?? В прихожей? В шкафу? В чулане?) и с какого перепуга его (смех) моль поела? Это в смысле, что смех очень давний и со временем устарел и был испорчен?
«Втоптан пешками
В грязь дорожную
Солнечный зайчик.» опять ни уму, ни сердцу. Предложение ни темы Алисы, ни смеха не дополняет, а предлагает ещё одну грустную ситуацию и покалеченный персонаж в дополнение к ударившейся Алисе и покусанному смеху. Кстати, «пешки» это что? Шахматные или условное обозначение каких-то объектов? А сам образ «Втоптан в грязь дорожную солнечный зайчик» хорош. Только к Алисе (а ведь ведущий персонаж по названию она) имеет слабое отношение. Есть версия, что это зайчик от разбившейся стеклянной стены, но это скорее попытка связать воедино Ваш текст.
«Тьма зазеркальная
Сквозь зубы осколков...» ух, аж жуть берёт. Но, связывая воедино предыдущее, если Алиса разбила стеклянную стену, то тьмы зазеркальной она не видит, поскольку она же «в зеркале страха, шатаясь…». Так что «сквозь зубы осколков» должно быть что-то иное, но не тьма «зазеркальная». Или же добавляется ещё один объект к Алисе, смеху и солнечному зайчику.
«Сказку искала?
Слишком уж долго!» ага, кажется, вспомнили про Алису. Получается, что лбом с размаху это поиск сказки. Почему «долго» - в предшествующем описании непонятно. Есть только одно указание на длительность времени «молью пожранный», но это относится к смеху, а Алиса действует в настоящем времени.
«Алиса не плачет...» итоговое заключение. Но чего? Для такого вывода вполне достаточно первых пяти строк. Даже если предполагать, что и смех и зайчик являются составляющими частями сущности Алисы, то их утрата происходит независимо от удара.
А за счёт выстраивания ряда негативных словосочетаний «лбом с размаху, в зеркале страха, шатаясь как пьяная, пожранный, втоптан в грязь, тьма, зубы осколков» и создаётся ощущение, как это Вы обозначили «жёсткого стихотворения». По сути, ни событий, ни эмоций напрямую связанных с Алисой нет, кроме утверждения, что она не плачет. Тогда возникает вопрос – а о чём стихотворение? Именно это и писала Воронцова-Юрьева «Как-то ничего, собственно, и не прочла. Здесь что-то было написано?».
Предложения, выразительные сами по себе, не имеют общего стержня. Или же он существует в Ваших ассоциациях, которые нужно объяснять отдельно.
К вопросу «хорошо это или плохо». Так писать можно. И всегда найдутся читатели, которые или дополнят смысловые пробелы самостоятельно, или сместят акцент восприятия на какой-то из образов (к примеру, «зеркало страха» или «тьма зазеркальная») или впечатлятся необычность подачи. Если Вас, как автора, это устраивает – нормально.
Если же претендуете на большее, то, боюсь, надо учиться править свои тексты очень строго.
Vici
ср, 17/12/2003 - 16:26
Что это вас вдруг? Главное, один раз уже отметились под этим стихом, и вдруг - такой подробный разбор...
В принципе, я с вами согласен, однако вы упустили из вида один нюанс. Он называется "символизм". Попробуйте разобрать подобным образом стихи Бодлера или Верхарна - получится то же, что и в моем случае, то есть ничего не получится. Судя по всему - вы привержены сугубо реалистической манеры в творчестве - благо вам, но не утверждайте, что все вне ее - не годно к восприятию. Это касается в полной мере не только поэзии, но и прозы - существуют ведь и даже уравнены в правах с традиционными формами такие кудеса, как бессюжетная проза. То, что критикам-словогрызам не по душе всяческие эксперименты со словами - факт, ни для кого не секретный. Поэтому и мою попытку воздействовать на читателя текстом, лишенным явного смыслового стержня, вы напрочь не воспринимаете. Однако, почему-то никто не лишал, например дадаистов, права называться поэтами - а у них в стихах творчества было куда меньше...
С уважением,
Корэтика
ср, 17/12/2003 - 17:06
Ник, можно без ненужных обид? Вы не школьник, я не учительница. И я не ругаю Вас за несделанное домашнее задание, а предлагаю вариант прочтения. Не думаю, что Вас утомили подробные объяснения того, что читатель увидел в Вашем тексте.
Я не утверждаю, что реализм это единственный верный путь и только он доступен восприятию. Мною нигде не написано, что я напрочь отвергаю "попытку воздействовать на читателя текстом, лишенным явного смыслового стержня". Я лишь описываю - как может восприниматься такое воздействие отдельно взятым читателем. Появилось время и было настроение подумать. Естественно, и не возьмусь утверждать, что написанное мною - истина в последней инстанции. Сколько людей - столько мнений.
Всяческие эксперименты со словами - это здорово. И бывает даже интересно. Но любой эксперимент имеет цель, а не бессистемную игру элементами. Основная функция слова в языке - передача информации. И чем взаимосвязнее слова в предложениях, тем точнее они информацию передают. Вы же не стали отвечать в стиле стихотворения - ответ был бы непонятен. Поэтому уточняю ещё раз - я не критикую (для этого нужно прочитать хотя бы с полсотни ваших стихов, тогда будут видны предпочтения, особенности изложения, интонационные тонкости, авторская стилистика и проч.), а пишу вариант прочтения. Такой способ помогает мне свои ошибки находить и отзывы разнообразить. И определиться по отношению не к "теоретическому эксперименту", а конкретному стихотворению.
Представьте, что я занимаюсь издательской деятельностью и делаю подборку современной российской поэзии. В этом случае мне будут мало интересны личные стихи, личные представления о поэзии и личные эксперименты со словами. Моей задачей будет отбор тех произведений, которые могут быть интересны и понятны многим. Иначе альманах не будет покупаться и я, как издатель, потерплю убытки. И мне будет трудно объяснить себе же, что дадаисты - это поэты, только их очень плохо понимают.
Если Вам не по нраву мой способ чтения - больше не стану так прочитывать (и времени много отнимает и эффективность одноразовая). А, если хотите - могу и на Стихиру его закинуть для роста рейтинга :) (Вашего естественно :)
Vici
ср, 17/12/2003 - 18:33
А кто говорил про обиды? У меня вообще давно обижалка атрофировалась :))) Что же касается "интересности и понятности для многих", то гляньте на стихире - это едва ли не самый читаемый и популярный текст из всех моих двух с половиной сотен... Говорит само за себя? Или нет? Даже если все его читатели и поклонники - наивные люди, ничего не понимающие в современных стихах - но они все равно ЧИТАТЕЛИ. Выходит, что мой личный эксперимент оказывается не таким уж и замкнутым на моей личности... Что же касается "будет или не будет покупаться", то лучше всего раскупается белиберда наподобие Донцовой...
Ник.
Корэтика
чт, 18/12/2003 - 20:21
Можно в Вашу беседу? Sorry-sorry...
"Основная функция слова в языке - передача информации" - глубокая ошибка. Именно из этого ошибочного убеждения, видимо, проистекают многие странности как в Вашем понимании стихов (судя по рецензиям), так и в Ваших собственных произведениях. Я долго присматривался и не мог понять, что же в них (в Ваших стихах и рецензиях) не то (в этом что-то не так... ;-) ), и вот Вы сами дали практически готовый ответ: основная функция слова - создание выразительного образа, и "работает" слово только в контексте, причем контексте не информационном, а образном. Иными словами, поэтическое слово (в отличие от разговорного - и это, кстати, их единственное существенное отличие) служит прежде всего не носителем информации, а выразительным средством создания образа. Надеюсь, не стоит вдаваться в то, что "носитель" образа - информация, ибо как репродукцию Леонардо не разложить "до бита" на информацию, так и худ. произведение не является "суммой словарных значений".
Des
чт, 18/12/2003 - 23:46
В беседу можно всегда.
Повторюсь с предложением. Тему "Слово: его роли и функции в языке и в поэзии" перенести в общее обсуждение. Если на поленятся, то можно будет узнать много интересного :)
Что касается моих странностей, то, можно? ко мне на страницу. Там будет и уместнее и примеры всегда можно привести.
Что до информативности и образности, то:
"по улице иду я - на радость, на буду ли?"="бреду, шатаясь,к светофору. похмелье не наступит скоро."="каблучками улицу исколов, не иду, а - плыву в знойном мареве"="шаг размерен.ровен пульс.я иду и тихо злюсь. надо ж! Машка - курица выгнала на улицу" общее содержание одинаково - человек передвигается по городу. А образы разные из-за разного смысла разных слов. Услышав слово "родник" вы не будете представлять себе "колодец", а уж тем более "кран водопроводный".
Vici
пт, 19/12/2003 - 13:38
О, у нас получается спор? Это интересно. Но здесь, тогда, мы уходим от самого стихотворения Ника. Может его перенести в общие вопросы?
Если успею, то здесь отвечу сегодня по парочке моментов.
Vici
пт, 19/12/2003 - 08:48
Корэтике. Атрофировалась? Это обычно происходит за ненадобностью функции. Главное, что не обижаетесь. Значит ли это, что можно слегка язвить и это будет правильно понято?
Для примера: «на стихире - это едва ли не самый читаемый и популярный текст из всех моих двух с половиной сотен... Говорит само за себя? (ага, говорит. И вариант объяснения вы предлагаете сами) Что же касается "будет или не будет покупаться", то лучше всего раскупается белиберда наподобие Донцовой...». Читаемое и рецензируемое ещё не означает качественное. Большинство откликов на Стихире пишутся на простые тексты, а не на литературные произведения.
Давайте уточним – на Стихире под этим стихотворением стоит число зашедших на эту страницу – что-то около 230, точно не помню. Количественно это впечатляет. Допускаю, что все, зашедшие на стихотворение, не закрыли страницу, а прочитали его до конца. И не только прочитали, но и что-то поняли, представили, задумались.
Но в оставленных замечаниях я не помню ни одной реплики, где бы читатель написал, как он увидел и понял ваш текст (в прямом ли прочтении, в символическом толковании или другом виде). Все замечания ассоциативны к составляющим стихотворение образам (Алиса, процесс плача, похожесть на Яну Дягилеву, прощание со сказкой и т.д.) То есть один человек услышав какой-то рассказ от другого человека по человечески отреагировал. Безусловно, это приятно. (слегка отвлекаясь, но по теме читателей. Если в «Алисе» у вас на 230 прочтений приходится 24 отклика , то на «Сказочно-шизовом» на 525 читателей – 22 отклика (глюк в счёт не берём :) и из 22 озвучивших мнение половина писала не о самом стихотворении, а о шизоидном состоянии, галлюциногенах и алкоголизме. Четверо озвучили «нра..», четверо увидели сказку и двое отметили как основу – иронию (стёб).
Это я к тому, что читатель – читателю рознь и поголовно считать их хорошо для статистики. В действительности вашим читателем будет не прочитавший и забывший, а прочитавший и понявший то, что вы написали. (то есть, применительно к «Сказочно-шизовому» это двое понявших, четверо сместивших ироническую направленность на сказочное описание и четверо, которым понравилось (но что именно мы не знаем).
К вопросу об экспериментах. На ник Марианская Впадина читатели ходили стадами и рецензии писали тоннами. Так что для Толь Саныча этот эксперимент более чем удался. Как стёб - было удачно, как стихи – пустословие. Хотя можно было и направление придумать, что-то вроде «натурального сексо-примитивизма».
Спасибо за интересную беседу. Хотя мне показалось, что Вам она была неприятна.
Vici
пт, 19/12/2003 - 13:43
Беседа не может быть для меня неприятной... Неприятно может быть хамство, какового не наблюдается, и слава Аллаху, мы ведь по идее должны быть культурными людьми, не так ли? Сказочно-шизовое- не показатель, потому что оно было в номинантах, и там только ленивый не написал что-нить сортирное (или, допускаю, даже и осмысленное). В целом - я вашу позицию понял, хотя и не могу сказать, что принял. Да и надо ли это? Если у всех вдруг обнаружатся одинаковые взгляды на творчество, то это самое творчество, пожалуй, тут же и издохнет :)))
Ник.
Корэтика
пт, 19/12/2003 - 18:40
Не сразу поняла...а как поняла , так пешки мне сразу запали в душу. Шикарно( пешки) Довольно гармоничное стихотворение.
И зеркальность , и шкафность чувствуются. Хорошее стихотворение.
Bzick
сб, 20/12/2003 - 10:08
Сильно. Выдержанно. Будит мысль и воображение, как и сама сказка про Алису. Особенно хорошо, имхо, вот это:
«Смех на вешалке,
Молью пожранный.
Втоптан пешками
В грязь дорожную
Солнечный зайчик».
«Втоптан пешками» - поздравляю с удачной находкой! Нигде раньше не встречала. Какими ветрами Вам это навеяно? :) Не знаю уж, что Вы изначально в это вкладывали, но фактически получился целый ряд ассоциаций (что есть знак качественной поэзии):
1.Пешки – самые «бесправные» шахматные фигуры – прямой намек на сказку Кэрролла.
2.«Втоптан ПЕШками в грязь» = «Втопан ПЕШеходами в грязь». Пешеходы – как однообразная, будничная масса.
3.Пешки в знач. «марионетки» - безликие и бесправные.
Все три ассоциации «работают» на один смысл: нечто серое, будничное (НЕ сказочное) и пугающе однообразное вытесняет солнечное детское мироощущение...Грустно, но факт.
Фонетика хорошая: СКАзку иСКАла и др.
Единственное, что в Вашем стих-и кажется неоправданным – это лишнее, имхо, сравнение – «шатаясь, как пьяная» (возможно, я ошибаюсь?). Именно поэтому – 8, а не 9, как хотелось бы ;)
Neta Naumova
вс, 21/12/2003 - 13:18
Примерно это и вкладывал, возможно, не так подробно продумывая... Кроме того, я сам регулярно играю в шахматы - отсюда легко возникающие ассоциации.
А почему, собственно, сравнение лишнее? Вам случалось когда-нибудь побывать в нокдауне?
В целом же - спасибо :)))
Ник.
Корэтика
вт, 23/12/2003 - 11:46
Действительно жестко, но сильно... Хотя, как я погляжу Вы очень болезненно к критике относитесь... Это немного удивляет... (n)
Caroll
вс, 04/01/2004 - 19:36
Почему же болезненно? Просто это самое спорное из всех моих творений, и мне очень нравится многословно вокруг него танцевать :))) Поясняю - мнения рядовых читателей и критиков резко расходятся - читатели - в восторге, критике - в недоумении. Вот я и препираюсь со всеми в поисках новых реакций, а люди принимают все за чистую монету...
Ник.
Корэтика
вс, 04/01/2004 - 19:53
Интересный стиль поиска... :))) Но я, по правде сказать, тоже подумала, что Вы не очень адекватно воспринимаете критику в свой адресс, мне в голову не могло прити, что это просто метод научного тыка... :))
Caroll
вт, 10/02/2004 - 17:14
"Недаром говорят, что красота - в глазах смотрящего :)"
так и жёсткость тоже.
Ник, а можно попросить, чтобы Вы написали свою трактовку?
Vici
вс, 04/01/2004 - 21:09
Трактовку чего?
Корэтика
пн, 05/01/2004 - 14:20
Все.Влюблена
Светлана Веремеева
ср, 18/02/2004 - 11:15
Мне кажется, что Алиса эта - не та Алиса, не та "сказка", образы которой использованы..
Шрайк
сб, 05/06/2004 - 01:42
Сложно сказать. Все-таки, восприятие - штука очень индивидуальная.
Корэтика
вс, 06/06/2004 - 19:44