Божья искра. Леся Украинка (вольный перевод)
Враги:
Долой поэтов! зачем их пение?
Кто теперь слушать их рад?
Нас всех оглушили «тихие песни»
«Снов» тех «фантазий», «баллад»!
Слышали мы « тоску их гражданскую»,
Это слова громкие,
Дом нагреть холодной зимой вьюжною,
Так они не способны!
Хватит же песен! и так уж печально.
Пение наспех звучит ...
СлОва не смыслите вымолвить умно,
А рифмовать – аж горит!
Благосклонные:
Нет, не смолкайте же, сладкие песни,
Каждый послушать их рад,
Мило колышет нас тихое пение
«Снов» ваших, «грёз» и «баллад».
Только зачем эта грустная фуга,
Мы и так печальные.
Пусть согревают нас ласками друга,
Мелодии славные!
Ночь беспросветным накрыла всё сводом,
Сердца затмевает нам,
Пусть же приветливым тихим светом
Божья искра светит вам.
Поэт:
Будет, отряд врагов и сочувствующих,
Слова пустые говорить.
Когда-нибудь пробовали вы сумасшедших,
Как разум вернуть научить?
Видели вы, как пламя огромное
Тучи огнями лижет?
«Божия искра» - проклятие тяжкое
Диким лютым огнём жжёт.
Не в людской это власти- пламя костра
Зажечь, или загасить,
Хоть одна кому в душу запала искорка
Тот будет вечно с ней жить
Поэзия,наверное тоже болезнь и вероятно надолго.Если только это искра Божья,то пусть горит в душе поэта.
С уважением и любовью,твоя Муха
муха
вс, 30/10/2011 - 21:09
ЛЕСЯ
пн, 31/10/2011 - 16:06
Гонсалес
вс, 30/10/2011 - 22:25
ЛЕСЯ
пн, 31/10/2011 - 16:05
Эмоционально и сильно!!! Замечательно!!! С теплом, Мари...
Merrisa
пн, 31/10/2011 - 20:30
ЛЕСЯ
пн, 31/10/2011 - 20:31
К сожалению, не знакома с первоисточником, но само стихотворение мне понравилось. И что примечательно и отлично для переводчика, - не вижу стиля самой тебя, Лесечка.
С добром, Ольга
OlgaOlga
вт, 01/11/2011 - 22:27
ЛЕСЯ
ср, 02/11/2011 - 07:34
Не пойму ничего!Вроде же писал, что ты,Лесенька не напрасно трудишься и читать твои перводы очень даже интересно и близко к подлиннику...Пусть написал и еще раз!... :flower: :flower: :flower:
толик
пн, 07/11/2011 - 19:56
ЛЕСЯ
пн, 07/11/2011 - 19:59
Лесечка, я уже поняла, что возглавляемая атаманом Андреем шайка поэтов не любит следовать советам, но если я чего не скажу, ты же подумаешь, что под моим ником кто-то чужой проник! Вот чисто бегло по последней части, где от поэта.
1) "Хватит, группа врагов и сочувствующих," - группа врагов, не звучит. Ну например банда, шайка, свора.
2)"Загасить, или зажечь," - если в этой строчке, слова поменять местами, то будет рифма к слову "жить"
Кста, я совсем не обижаюсь, когда мои замечания не принимаются. Андрей, живой тому пример(просто я до него пока не добралась, потому и живой) :flower:
Дельф
чт, 10/11/2011 - 21:41
Алиньчик! Ты просто чудо! Спасибо за подсказки. Я последнее время "торможу",а ты помогаешь мне, посмотрю, как можно исправить! :wave1: :kissing:
ЛЕСЯ
чт, 10/11/2011 - 21:44
Коровёнков
пт, 11/11/2011 - 20:35
Дельф
сб, 12/11/2011 - 16:49
Коровёнков
сб, 12/11/2011 - 17:11
толик
ср, 16/11/2011 - 20:01
ЛЕСЯ
ср, 16/11/2011 - 21:30
Вечная борьба единства и противоположностей, Леся... Доброе Зло, Злое Добро... Спасибо Вам! С теплом, Михаил.
slivmikhail
пт, 18/11/2011 - 23:37
ЛЕСЯ
сб, 19/11/2011 - 06:41
"Будет, отряд врагов и сочувствующих,
Слова пустые говорить.
Когда-нибудь пробовали вы сумасшедших,
Как разум вернуть, научить?" - с этим полностью согласен.
поэт - он всегда немнножко хи-хи)))
Зимний Романтик
чт, 24/11/2011 - 06:02
ЛЕСЯ
чт, 24/11/2011 - 16:59