Перейти к основному содержанию
Божья искра. Леся Украинка (вольный перевод)
http://t1.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcQ1BOMzMviJX9lWkDf-IHQhVSRgrgw9MHanAl4-4IuPf1QBRYCc
Враги: Долой поэтов! зачем их пение? Кто теперь слушать их рад? Нас всех оглушили «тихие песни» «Снов» тех «фантазий», «баллад»! Слышали мы « тоску их гражданскую», Это слова громкие, Дом нагреть холодной зимой вьюжною, Так они не способны! Хватит же песен! и так уж печально. Пение наспех звучит ... СлОва не смыслите вымолвить умно, А рифмовать – аж горит! Благосклонные: Нет, не смолкайте же, сладкие песни, Каждый послушать их рад, Мило колышет нас тихое пение «Снов» ваших, «грёз» и «баллад». Только зачем эта грустная фуга, Мы и так печальные. Пусть согревают нас ласками друга, Мелодии славные! Ночь беспросветным накрыла всё сводом, Сердца затмевает нам, Пусть же приветливым тихим светом Божья искра светит вам. Поэт: Будет, отряд врагов и сочувствующих, Слова пустые говорить. Когда-нибудь пробовали вы сумасшедших, Как разум вернуть научить? Видели вы, как пламя огромное Тучи огнями лижет? «Божия искра» - проклятие тяжкое Диким лютым огнём жжёт. Не в людской это власти- пламя костра Зажечь, или загасить, Хоть одна кому в душу запала искорка Тот будет вечно с ней жить
Поэзия,наверное тоже болезнь и вероятно надолго.Если только это искра Божья,то пусть горит в душе поэта. С уважением и любовью,твоя Муха
Спасибо, мушка-говорушка!
Сильно! Мне понравилось.
Благодарю Вас, Евгений!
Эмоционально и сильно!!! Замечательно!!! С теплом, Мари...
Душевно благодарю, Мари!
К сожалению, не знакома с первоисточником, но само стихотворение мне понравилось. И что примечательно и отлично для переводчика, - не вижу стиля самой тебя, Лесечка. С добром, Ольга
Спасибо, Оля!
Не пойму ничего!Вроде же писал, что ты,Лесенька не напрасно трудишься и читать твои перводы очень даже интересно и близко к подлиннику...Пусть написал и еще раз!... :flower: :flower: :flower:
Спасибо, Толик, за поддержку. Огрехи я вижу, буду стараться!
Лесечка, я уже поняла, что возглавляемая атаманом Андреем шайка поэтов не любит следовать советам, но если я чего не скажу, ты же подумаешь, что под моим ником кто-то чужой проник! Вот чисто бегло по последней части, где от поэта. 1) "Хватит, группа врагов и сочувствующих," - группа врагов, не звучит. Ну например банда, шайка, свора. 2)"Загасить, или зажечь," - если в этой строчке, слова поменять местами, то будет рифма к слову "жить" Кста, я совсем не обижаюсь, когда мои замечания не принимаются. Андрей, живой тому пример(просто я до него пока не добралась, потому и живой) :flower:
Алиньчик! Ты просто чудо! Спасибо за подсказки. Я последнее время "торможу",а ты помогаешь мне, посмотрю, как можно исправить! :wave1: :kissing:
А я всё вижу, читаю и фиксирую в своей почти феноменальной памяти)))
А что такого я сказала? :flower:
Я пока просто фиксирую. Комментировать буду потом)))
Пора бы Лесенька и печатать что - то новенькое! :-D :flower: :flower: :flower: :flower: :flower:
Да я бы с удовольствием, пока совершенно нет времени!
Вечная борьба единства и противоположностей, Леся... Доброе Зло, Злое Добро... Спасибо Вам! С теплом, Михаил.
Благодарю Вас, Михаил!
"Будет, отряд врагов и сочувствующих, Слова пустые говорить. Когда-нибудь пробовали вы сумасшедших, Как разум вернуть, научить?" - с этим полностью согласен. поэт - он всегда немнножко хи-хи)))
Или ха-ха!