СТАРИК И ГУРИЯ
1
Девы невинной взгляд раззадорил и стан…
Бьется ладонь об ладонь, звучит барабан…
Чёрным цветком над грудью её околдован,
Старец от страха сомлев, взял в руки Коран.
2
Суры спасают. Слышен святой перезвон…
К свету стремится старик, - забыл сладкий сон…
В горние выси взлетает, но хочется снова
Взгляд тот наивный вернуть... и стан тот… и стон…
Чую не спасут старца суры корана..."Отец Сергий" вспомнился...ДОБРА и СВЕТА! От постоянного читателя.
СмолВас
чт, 27/10/2011 - 22:50
СПАСиБО, Василий
жт мне захотелось попытать свои немощи в написании твёрденькой восточненькой формочки:)))
Это не суфийская поэзия, просто, что в голову пришло
Добра и Света
Лыва
чт, 27/10/2011 - 23:13
От женских чар,
не спасёт никакой коран.
Да, женщины, это и ангелы и дьяволы. И они всемогущи.
Лично я, не устою перед женщиной.
С улыбкой.
Леонид Кривобоков
чт, 27/10/2011 - 23:04
и я:))))
СПАСиБО, Леонид
Добра вам и Света
это не меня так зовут это я вам желаю
хотя, имя Махинур означает Свет Луны... так что Вы где-то правы...
Лыва
чт, 27/10/2011 - 23:23
Хорошая попытка. Если это начало, то очень хорошо.
Есть неточности:
Немного акценты не гармонично распределены между собой.
Далее, мусульманин не возьмет в свои руки Корана, прежде чем не совершит омовение.
Во второй строфе, в первом слове медианы опечатка (горние следовало писать горные)
Так как это поэзия, то подобного рода неточности (омовение) фактически не играют роли. Однако, что касается количества слог в стихах, а также синхронность в слабых и сильных долях и так далее – это следует учитывать, в противном случае любая мысль, вкрапленная в эти восемь строк, не будет нести в себе художественную ценность.
Далее здесь восемь стихов. Газель и рубаи – четверостишия.
Здесь же – восьмистишие, ибо они структурно взаимозависимы между собой.
Поэтому – это восьмистишие к жанру рубаи и к газели не относится.
Если это так, то данное стихотворение неверно было помещено в данный раздел. Хотя и это не принципиально.
В любом случае мне понравилось,есть хороший юмор.
Fred Marin
пт, 28/10/2011 - 01:34
спасИбо,Fred, за добрые слова. Я же говорю, что ничего не смыслю в рубайат, дубайти, таране и поэтому не претендую на непогрешимость бейтов и точность аруза:)))
Про омовение напишу обязательно, надо же развить мысль.
в слове Горние нет опечатки, так как оно означает "Находящиеся в вышине и сходящие свышины, с небес."
С разделами у меня всегда были проблемы, но теперь уже менять раздел не буду.
Количество слогов 12-12-13(холостой стих)-12... способ рифмовки aaba...
хочу ещё попробовать написать елен (одиннадцатискладник с медианой после шестого состава), но это как нибудь потом...
Добра вам и Света
Лыва
пт, 28/10/2011 - 07:27
Да,Вы теоретически подкованы куда лучше чем я.
Продолжайте,ибо начало у Вас очень хорошее,есть в Вас како-то внутренний стержень используйте его. Я же по мере сил и возможностей чем могу помогу.
И Вам Света и Добра!
Fred Marin
пт, 28/10/2011 - 18:03
СПАСиБО, Fred
Да, я не очень обожаю эту форму... читать это одно, а писать...
Это не моё... есть в Рубаи какая-то декларативность...
и всеобщая мода меня сразу тормозит:)))
а вам удач и
Добра и Света
Лыва
пт, 28/10/2011 - 19:59
Мне эти четверостишия кажутся замечательные!!! Ошибки здесь может приметить только профессионал. А старец пусть порадуется маленьким лучиком женской красоты:))) А потом и за Коран можно... Спасибо!!! С теплом, Мари...
Merrisa
пт, 28/10/2011 - 07:38
СПАСиБО, Мари
рубаи (одно четверостишье) состоит из двух частей, и каждая часть -законченная мысль... У меня в первом четверостишии это правило не соблюдено.... но зато, у меня зарифмованы оба холостых стиха женской рифмой :)))
Добра и Света
Лыва
пт, 28/10/2011 - 09:05
Могу понять старика!
Губарь
сб, 29/10/2011 - 12:46
Лыва
сб, 29/10/2011 - 19:36
SLL
пн, 31/10/2011 - 16:43