Там
Я ухожу туда, где нет ничьей вины,
где даже я – представь – ни в чём не виновата.
Там в окружении ажурной старины
на травы листья упадают, как солдаты,
не пережившие коварства быстрых дур
и равнодушного сомнения потомков,
и к этим травам я когда-нибудь приду,
в руке листы своих стихов послушно скомкав.
Прекрасное стихотворение:)
Заковырин Лёха
ср, 24/08/2011 - 00:05
Елена Кабардина
ср, 24/08/2011 - 01:22
surra
ср, 24/08/2011 - 07:06
surra
ср, 24/08/2011 - 07:11
Спасибо! Я люблю русский язык, сочный, образный, поэтичный и многозначный, вот и стараюсь использовать все его возможности и средства для выражения. А зарифмованная проза, зарифмованный быт-обиход, зарифмованное мнение или зарифмованная газетная передовица мне не интересны. В этом тексте украшалок почти нет, но есть то, что даёт «запластованность» и «клубок тем». Ну, не «влобно» же писать, это уж совсем «оленеводом» нужно быть)
Елена Кабардина
ср, 24/08/2011 - 12:10
Елена, я не хочу Вас обидеть и очень люблю необычную образность в стихотворениях, но, по-моему, она должна быть не столь навязчивой. :-)
surra
ср, 24/08/2011 - 16:49
Елена Кабардина
пт, 26/08/2011 - 23:09