Закат в тропиках
Перевод стиха «Закат в тропиках»
Серебряная вспышка на закате дня
И тёмно-красный выстрел через небо.
Начало это тысячи цветов,
Той тысячи, что днём не догорела.
Мятеж меж облаков: кто вправо, а кто влево..
Смешение цветов – всё небо жёлто-серо.
И за изгибом вгиб, оттенки все смешались
Через палитру всю, всё к ночи приближались.
И как в прекрасном сне, выстраиваясь в ряд,
Как будто по команде цвета лестницу творят.
И по ступенькам вниз, спускаясь грациозно,
На бархатных ногах, в туфлях, так осторожно,
Неся корону гордо, вдаль только лишь смотря,
Пришла царица Ночь, пришла на смену дня…