Ведьма
Сплетая в тиши смертоносный реаз*,
Дрожала свечою, мне виделась плата.
Я тщилась вглядеться во тьму твоих глаз,
Но видела только: у тракта распята.
Ну, что ж, время мести сегодня пришло,
Я хмарь и чуму на твой дом насылаю,
Пусть ведьмино злое мое ремесло
Горячечным бредом в тебе запылает!
Ты думал, распяв – восстановишь покой?
Убьешь мое тело и голос заглушишь?
Ошибся! Душа, полноводной рекой
Смела все преграды, плеснувшись на сушу.
Шагнув за порог, я не стала добрей,
Хоть раньше не чужда была милосердью,
И вот я стою у знакомых дверей,
Вдыхая потоки дрожащих предсердий.
Склонилась к запястьям – пульсация вскачь;
Меня ты не видишь, но чувствуешь кожей,
Живи, мой любимый жестокий палач,
Я в смерти – на Смерть не хочу быть похожей.
*реаз - в художественной литературе(фэнтези и т.п.) - стихотворное заклятие
Довольно жуткое ощущение при прочтении (видимо, на это и рассчитано). Отличный финал. Выдержанный ритм стиха.
Понравилось!
С уважением.
Коровёнков
чт, 31/03/2011 - 22:44
Рада, что понравилось)
Anna Kondrateva
чт, 31/03/2011 - 22:45
Пусть все заклятья в стихах и останутся.Написано всё-таки красиво.
VVValentina
вс, 10/04/2011 - 21:36
СПАСИБО))))
Anna Kondrateva
вс, 10/04/2011 - 21:38