Перейти к основному содержанию
6-10. СКАЗКА ПРО ЕВРЕЙСКИХ КУПЦОВ В ТАТАРСКИХ КАФТАНАХ.
6. СКАЗКА О ДЛАНИ, ИСЧЕЗАЮЩЕЙ В ДАЛИ, ИЛИ ТРЕУГОЛЬНЫЙ ПРИНЦИП "ОКО ЗА ОКО" Арамейское слово "диль", близкое по значению английскому слову "диль" и русскому слову "доля", помогло мне сложить пасьянс, связать между собой все разношерстные понятия группы "далет" и даже понять, почему принцип талиона является треугольным. Дело в том, что слово "диль", являясь служебной частицей, предлогом, который переводится приблизительно как "тот, который относится к...", или как "тот, который принадлежит...", или как "тот, который из...", - это слово является суммой еще более коротких служебных частиц, на письме изображаемых одной буквой, т.е. соответственно "д" или "л". Соединяясь друг с другом или с другими буквами, эти частицы "дэ" и "лэ" выражают все возможные связи, отношения, существующие между понятиями, начиная с тождества и заканчивая отрицанием. Так, соединившись друг с другом, они образовали предлог принадлежности "диль" и отрицательную частицу "даль", последнюю можно назвать предлогом отсутствия, непринадлежности, переводимый приблизительно как "тот, который не относится к...", или как "тот, который не принадлежит...", или как "тот, который не из...". А все потому, что "ле", являясь предлогами дательного, родительного и прочих падежей, так же, в сочетании с буквой "алеф", образует отрицательную частицу. Служебные слова типа "диль" в иврите и арамите обладают еще одным чудесным свойством - они любят сокращаться до первой буквы и прицепляться к словам под видом приставки "дэ", "до" или "да". Это очень важно, т.к. слова "диль" и "даль" поселились под видом приставки в других языках. Сравните фамилию Виконта де Бражелона с латинским выражением "дэ факто" и итальянским выражением "делькредере". Здесь арамейская частица играет роль предлога принадлежности: "относящийся к роду Бражелона", "являющийся фактом", "по доверию". Забавно, что один уважаемый армянин заявил мне однажды, что де Артаньян - это армянская фамилия. Если принять во внимание легенду, что и армяне - это арамейцы, напрашиваются любопытнейшие выводы по поводу национальности знаменитого мушкетера. Аналогичную функцию принадлежности выполняет слово "диль", превратившись в английском в имя существительное "диль" и в русском в имя существительное "доля". Однако латинская приставка "дэ-" весьма многофункциональна: она означает так же "уДАЛение", отДЕЛение" в словах типа "дегазация" или "движение вниз", "понижение" в словах типа "депрессия", "деградация". Между прочим, согласно Словарю Даля "ДОЛ" - это низ, отсюда возникли слова "долина", "подол" и т.п. Почему же значение это частицы так сильно изменилось? Думается, что в данном случае до приставки "дэ-" сократилось слово "даль" - то самое, от которого произошел глагол "далал", повелительное наклонение которого породило название буквы "далет" по одной из официальных версий, то самый, который ошеломил меня и напугал, крича: :"Обедней!!! Ослабей!!! Уменьшись!!!! Исчезни!!! Зависни!!! Спустись!!!", "Поднимись!!!". Слово "даль" может существовать самостоятельно, но может быть и приставкой, близкой по значению приставке "без". Близкой, но не тождественной. Как мы видим на примере ее латинского варианта в словах "депрессия" и "дегазация" слово "даль" означает не полный ноль, а стремление к нулю, т.е. снижение, удаление и т.п. Слово это сохранилось в греческом слове "теле" (вдаль) в словах типа "телевизор", "телеграмма", в немецком слове "тальвег" (низменность) и, конечно, в русских словах "даль" и "дол". Соединяясь с буквой "алеф", звуча как "да", частица "дэ" выражала отношение тождественности, соответствуя русским словам "это", "этот". Соединяясь с союзом, аналогичным соединительному союзу "и" в русском, изображающимся на письме буквочкой "вав" и звучащим как "у", "о" или "в", частица "дэ" выражала отношение двойственности. Обращаю ваше внимание, на то, что в сочетании с "вав", она читалась как "ду", или как "до", или как "дв". А теперь посмотрите на слова типа "дуэт", "дуализм", "дуплет". А теперь сравните названия числа "2" в русском, французском, английском, греческом, латыни. Соединяясь с разделительным союзом, пишущимся буквочкой "алеф", звучащим как "о", частица "лэ" превращалась в отрицательную частицу "ло" (не, нет). Частицы "дэ" и "лэ" в разных сочетаниях, в которых была задействована хотя бы одна из них, служили и для связи частей сложного предложения. Одной из таких связок является "дилемма", перевести ее мне пока не удалось, но вполне возможно, что ее перевод близок к тому, к которому мы привыкли. То есть буквы д + л, аналогично служебным частицам "дэ" и "лэ", выражают очень многие, почти все виды связей и зависимостей между двумя объектами. Возможно, чрезмерная многофункциональность частиц "дэ" и "лэ" отражает примитивность и несовершенство арамейского языка, преодоленные современные языками, в которых разные виды связок обрели свои собственные предлоги и союзы, но эти примитивные дикари - частицы "дэ" и "лэ" - очень хорошо уживаются в самых разных языках и вполне приспосабливаются к современным условиям, сохраняя свой древний первозданный смысл. Используемые для обозначения абстрактных связей, частицы "дэ" и "лэ" не утрачивали и своего предметного, вещественного значения, оставаясь тем, ЧЕМ привязывали, - "лэ", и тем, ЧТО привязывали, - "дэ". При этом "дэ" могла быть подвеской, ковшом или младенцем, которого мать привязывала за спину (так эфиопки делают по сей день - получается нечто типа рюкзака). Частица "дэ" могла быть даже второй веревкой, возможно, если их связывали или скручивали. А теперь взгляните сами на изображение Водолея в арабском гороскопе (иллюстрация есть в Энциклопедии для детей, том "Астрономия"). Катушка с веревкой, к которой подвешен ковш, - вот, что такое дли. То есть мы так или иначе возвращаемся к слову "тлут" (подвешенность, зависимость). Думается, что первоначально слово типа "дли" или "даль" означало все, функционирующее подобно веревке, веревкой привязывают, на веревку подвешивают, позднее оно было распростанено и на такое идеальное понятие как "зависимость". То есть "дли" не было связано с водой. Дли гораздо больше было связано с понятием "доля", т.к. ковшом отДеЛяли часть от целого - от воды в источнике. Не забывайте, что мы имеем дело с процессами, очень сильно растянутыми во времени, со словами, возникшими задолго до изобретения гороскопа. Сравните с русскими словами "вязь-связь-завязка (литературный термин)-вязание". Мы привыкли к этой логике, но иностранцу она может показаться странной, как мне показалось странным, что в иврите одним словом названы радуга и скрипичный смычок, - почему-то предки мои видели сходство смычка с дугой, а я нет. Дух буквы "далет", однако, следует считать выясненным - это подвешенность, привязанность, зависимость, в прямом и переносном смысле слова, это конкретная вещь - то, что привязывают, подвешивают и т.п., но это и абстрактная связь между понятиями, причем любая, вплоть до диллемной и обратно пропорциональной). Между предметом и его отражением тоже существует связь. Между холмом и холмом на горизонте тоже существует связь - тоже самое, но очень сильно уменьшенное, "даль", одним словом. Предметы исчезают вдали. Кстати, помните ли вы, что Толковый словарь иврита давал два толкования названия буквы "далет", указывая так же, что это аббревиатура дале + "т". Я расшифровала эту аббревиатуру как "подвешенный знак", т.к. "т" - эта буква называется "тав" и переводится как "знак, символ, медаль" Медальон, одним словом. Согласитесь, что пока мой пасьянс складывается весьма и весьма обнадеживающе. Остается добавить, что греческая "дельта", соответствующая "далет", различала строчную и заглавную буквы, и выглядела и как треугольник, и как веревочка с петлей (похоже на русскую письменную строчную "б" и на ивритскую письменную "ламэд" - ту самую, которой изображалась частица "лэ"). Соедините их мысленно, и вы увидите именно теугольный медальон на веревке. В иврите нет заглавных букв. "Далет" однако очень отличается в письменном и печатном вариантах. Если печатная - это, поторяю русская или заглавная греческая "Г" в зеркальном отражении, то письменная она напоминает кудрявый локон, или арабскую цифру "3", но с петелькой посредине. Сложите веревку таким образом и вы увидите, что узел (точка пересечения) делит веревку на три части: два конца + часть веревки, образующая петельку. Конечно же! На арамейском не случайно "тлат" - это "3". В медальоне на веревке тоже три части: сам медальон, веревка и петелька для их соединения. Но мы же говорили о связи с гороскопом. Хорошо! Нарисуйте горизонтальную линию - луч, и отложите от него два симметричных угла по тридцать градусов таким образом, чтобы все три луча выходили из одной точки. Именно так выглядят на зодиакальном круге два соседствующих знака Зодиака, каждый из которых, я говорила уже, занимает сектор в 30 градусов. Вы увидите угловатую сильно стилизованную арабскую цифру "3". Посчитайте количество лучей! Их три, естественно. Даже в принципе талиона, в пресловутом принципе "око за око, зуб за зуб", тоже три элемента: обидчик, обиженный и предмет возмещения (зуб или око). Все так взаимосвязанно и запутанно потому, мне кажется, что не размежевались еще в те далекие времена геометрия, алгебра, астрономия от астрологии, юриспруденция от религии и т.д. С "далет" я прощаюсь с чистой совестью. Не ясен остался характер связей этой буквы с "г" и "т", но, может быть, со временем прояснится... А для скептиков добавлю вот какое доказательство моего вывода, что именно слово "диль" породило и "дли" (ковш, а также знак зодиака, которому служит божество Доля-Додола), и "даль" (в смысле "ничтожный": неимущий, бессильный, - в общем, стремящийся к нулю), и "доля", аналогичное английскому слову "диль", и, следовательно, название буквы "далет". В современном иврите функцию слова "диль" выполняет слово "шель". Представьте себе, что я нашла слово "шоле", перевод которого полностью совпадает со словом "доле", - то есть черпающий воду или вынимающий что-то из воды. Логика словообразования сохранилась! 7. САМАЯ НЕПРИСТОЙНАЯ Звук пятой буквы ивритского алфавита отсутствует в русском языке, этот горловой гортанный звук приблизительно соответствует "h" в немецком языке, но намного тоньше и нежней, таким образом название буквы приблизительно соответствует словам "хэй"-"гэй"-"эй". На мой взгляд, это скорее "эй" нежели "хэй", однако традиционно ее изображают в латинице буквой "h" - с тех самых пор, как латиницей был изображен иудейский тетраграмматон - то самое непроизносимое всуе имя бога, а именно: YHWH. Из этого якобы татраграмматона возникли имена Ягве- Иегова-Яхве-Йахве. Даже метаморфозы одного и того же имени показывают на то, что буква "хэй"-"гэй"-"эй" при переводах на другие языки звучит то как "г", то как "х", то вообще превращается в связанный с ней гласный звук. Приведу три любопытных примера употребления буквы "хэй"-"гэй"-"эй" в русском языке. Первый: "бегемот", а точнее - "беэмот". Не верите, что это ивритское слово? Можете проверить в Словаре Ушакова. Ушаков прямо указал, что слово древнееврейское. Произошло слово это от слова "баэма" (скот), но самое интересное заключается в том, что слово "богема" в иврите звучит как "боэма" и пишется тоже через "хэй "-"гэй"-"эй". Напрашивается каламбур, что богема - это скоты, никакого отношения к богу не имеющие. Второй пример: слово "эдиот", породившее, как мне думается "идиота", но переводимое следующим образом: человек простой, нерелигиозный, не из числа еврейской знати - коэнов. К слову сказать, коэн тоже пишется через "хэй"-"гэй"-"эй", и, если Вам знакомы люди по фамилии Коган, Коганович, Коганский, знайте, что предки их были коэнами, еврейскими первосвященниками. А все остальные, включая даже Хаймовичей, Зельмановичей и т.п., - идиоты. Это, конечно, шутка, потому что "эдиот" и "идиот" - это уже не одно и тоже. Третий пример: слово "гора". Зная, что "хэй" чаще всего в русском превращается в "г", можно предположить, что "гора" - это искаженное ивритское "гар", точнее "ар", с аналогичным значением. Мы будем эту букву называть для краткости "хэй", не забывая, что на слух она почти неразличима, что она чуть-чуть приглушает следуемый за ней гласный звук. Именно поэтому, возможно, пятая буква греческого алфавита - это "эпсилон", а латинского - это "э". Перевели ее позднее как "h" в тетраграмматоне, очевидно, из-за графического сходства с ивритской буквой "хэт", которая действительно соответствует звуку "х". Возможна и другая причина - в арамейском языке звуки, изображаемые буквами "хэт" и "хэй", были нередко взаимозаменимы. Слово "хайа", если оно начинается с "хэт", переводится как "живет", "живой", "жил", если с "хэй" - то "есть", "существующий", "был". Жили-были, одним словом. Мифологический словарь совершенно справедливо отмечает, что истоки имени Яхве прослеживаются в гораздо более раннюю эпоху, задолго до возникновения единобожия у семитов. Совершенно справедливо отмечено также, что связано имя Яхве с глаголом, переводимым на русский как "быть", а вот с глаголом "жить", вопреки написанному, это имя связано постольку, поскольку буква "хэй" тождественна букве "хэт". Их начертание почти не отличается и более всего напоминает русскую букву "п", однако звучание различается весьма существенно: "живой", "жил" звучит как "хайа", а "есть", "существующий", "был" - как "айа". Имя Яхве - это глагол "быть" в будущем времени, может быть переведен как "будет всегда". Имя Яхве правильнее всего произносить как Яаве. Буква "хэй" чрезвычайно редко играет роль корневой согласной, наряду с двумя другими буквами имени, неупоминаемого всуе, т.е. буквами "йуд" (звучание полностью соответствует русской "й") и "вав" (звук "в"). Для трех букв тетраграмматона характерна взаимозаменимость при смене грамматических слов одного и того же слова или при образовании родственных слов. Так интересующий нас глагол "быть" в форме будущего времени содержит букву "вав" и звук "в" - Яаве, а в форме прошедшего времени звук "в" превращается в "й" - Айа. Когда я писала цикл стихов "Шумерские мифы", я намеренно использовала аккадскую форму имени верховного шумерского бога - Эллиль вместо Энлиль, дабы подчеркнуть родственность этого имени с именем семитского бога Элля, Эла (Илу). Имя шумерского демиурга - творца людей, благоустроителя земли, основоположника скотоводства и земледелия - имя Энки, я сохранила в шумерском варианте, а его аккадские аналоги таковы: Эйа, Эа, Хайа. Мы знаем теперь, какая буква вызывает путанницу между звуками "э", "а" и "х". Мы знаем, что слова "хайа" и "яхве" - это разные временные формы одного и того же глагола, переводимого на русский как "быть" или "жить". Поэтому мы смело можем провести параллель между шумерским богом-демиургом Энки и семитским богом Яхве. Здесь уместно привести цитату из Мифологического словаря:"Образ Йахве рано слился с образом Эла (Илу)". Для нас важно, в связи с буквой "хэй", что Эл, слившись с Яхве, присвоил себе роль демиурга и первопредка рода человеческого, благодетеля и благодателя, однако шумерский Эллиль, являясь носителем верховной власти, к созданию людей никакого отношения не имел и к людям относился более, чем враждебно, - наслал на них Всемирный потоп, например. Энки, брат Эллиля, - это мудрый, добрый создатель людей и их покровитель, однако он не являлся верховным богом. А в образе Элохима слились и верховная власть, и роль демиурга. Так, со слияния образов Бога карающего - Эллиля, и Бога дарующего, Энки-Эйа-Хайа-Яхве, зародился теизм, признающий существование бога в виде особой личности, обладающей разумом и волей, создавшей мир и управляющей миром. Теизм воспринял образ Эла (Илу) как величественного длиннобородого старца, но постарался забыть о том, что изображался он в древности в тиаре с рогами, но постарался забыть еще об одной его ипостаси - об образе быка. Слова "эл", "элохим" сохранились в современном иврите, используются в значении "бог" и пишутся с буквы "алеф". С буквы "алеф" пишется и имя Аллаха - "Алла". В главе "Эврика" я писала, что одно из значений буквы "алеф" - это бык, телец. То есть связь с Эллилем-Элом-Илу очевидна. Да и начертание письменной "алеф" напоминает тиару и отдаленно напоминает астрологический символ Тельца. Букву "хэй", пятую букву ивритского алфавита, следует связать с именем Энки-Эйа-Эа-Хайа-Йахве. Я в этом убеждена. Помните, в главе "Эврика" мы соединили букву "алеф" с буквой "бэт" и получили слово "ав", переводимое как отец, глава дома, верховный, главенствующий. Согласитесь, что совпадает с образом Эллиля, обладавшего именно административной властью. Тиара - символ верховной власти, головной убор древних персидских и ассирийских царей. Заменим, букву "алеф" на букву "хэй". Знаете, что получится? Получится слово, звучащее приблизительно так же: "ав", но значение слова совпадает со словом "дарующий", буквально переводится как "дай" (то есть глагол "давать" в повелительном наклонении), а богом дающим был вовсе не Эллиль, повторяю, а Энки, т.е. Яхве. Этот корень "дай" породил и ивритское слово, употребляемое сегодня в смысле "любовь", буквальное же, исконное значение его - это "дарование, одаривание"; от этого же корня, возможно, произошло и ивритское слово, переводимое как "золото", но которое буквально можно перевести как "это дар". Любовь - это несомненно дар божий, а Энки, безусловно, - Бог любящий и милосердный. Мы еще вернемся в дальнейшем и к Энки, и к Эллилю. К их дополнительным именам и ипостасям, сыгравшим большую роль в мировых языковых процессах. Более подробно их истории я изложила в вышеупомянутом цикле стихов "Шумерские мифы". Касательно буквы "хэй", не могу не добавить вот какую деталь. Если "хэй", соединившись с "вэт", порождает любовь, одаривание и все формы глагола "давать", о чем написанно выше, то "хэй", соединившись с "алеф", звучит как нечто среднее между "а" и "ха", переводится с арамейского языка следующим образом: "вот", "это" и "возьми" (т.е. повелительное наклонение глагола "брать"). Но самое примечательное, что оно еще и совпадает с ивритским словом "зэра", а последнее переводится на русский как "семя", "сперма", "дети", "семья", "потомки", "народ". Слово "зера" начинается с буквы "зайн"- 7-ой буквы ивритского алфавита. Замечательна буква тем, что слово "зайн" имеет два значения: одно - литературное, а второе - табуированное. Имея табуированное значение, слово тем не менее не выходит из лексикона интеллигентных людей, и одно и то же выражение может переводиться как "вооружись терпением" и "трахайся терпеливо", т.к. значение слова "зайн" - это "оружие" и "мужской половой орган". Слова "зерно" и "зера" являются явно однокоренными словами. Шестая буква ивритского алфавита, - это уже упомянутая выше буква "вав". Слово "вав" переводится как "крючок", "гвоздь" и т.п., буква "вав" полностью сохранила свое значение крючка, так как играет роль соединительного союза, идентичного русскому союзу "и". Пишется в точности как украинское "и", как латинское, и английское, и немецкое, и французское (строчные буквы), только без точки вверху, а вернее - с точкой вверху эта буква читается как "о", как "и" она читается с точечкой внизу или в сочетании с буквой "иуд", тоже упомянутой выше. Самое интересное в букве "вав" - это ее способность к перевоплощению. Она произносится то как "в", то как "о", то как "у". Если допустить, что имя Шекспира писалось когда-то на иврите, становится совершенно понятным, почему его называют то Вильямом, то Уильямом. Я уже писала об этой букве в предыдущей главе, объясняя, что именно благодаря свойствам буквы "вав" арамейская частица "ду", обозначающая двойственность, превратилась в русское слово "два". Посмотрите, какой вырисовывается ряд: пятая и шестая буквы ивритского алфавита - буквы из имени бога - связаны с понятием "бытие", при этом пятая заключает в себе такое понятие как "семя", "сперма", "семья", "зерно", а шестая, являясь соединительным союзом, сцепляет букву-"семя" с седьмой буквой ивритского алфавита "зайн", с буквой-"фаллосом", в итоге получается восьмая буква алфавита "хэт", связанная с понятием "жизнь". Буква "вав" - не только соединительный союз, не только общее название для всех видов крючков и гвоздей, - среди ее значений, через синоним "йатэд", снова всплывает понятие "мужской половой орган". Буквы, идущие одна за другой, прямо или косвенно связаны с вопросами размножения и деторождения, с любовью, жизнью и богом. Не случайно бог Яхве связан еще и с плодородием, и с дарованием потомства. Следовательно, если у вас возникли непристойные ассоциации из-за названия буквы "хэй", то знайте, что вы недалеки от истины, только с поправкой на букву "хэт", то есть с учетом того обстоятельства, что "живой", "жил" звучит как "хайа" и пишется через "хэт", а "есть", "существующий", "был" - как "айа" и пишется через "хэй". О "хэт" нам еще предстоит поговорить, она нас заинтересовала постольку, поскольку в арамейском и в иврите семантически и графически почти тождественна букве "хэй". Ивритское слово "возродившийся" или "возрождающийся" звучит и пишется как "хуйа". В его составе две буквы из имени бога, но если учесть возможную в арамейском языке путанницу между буквами "хэт" и "хэй", их графическое сходство, если допустить, что некогда, до возникновения иудаизма и имени, неупоминаемого всуе, эти буквы были одной, то тогда получится, что самое излюбленное русское слово из трех букв состоит из всех трех букв имени бога. Звук "у" в этом слове создает буква "вав", которая может читаться, повторяю, как "у", звук "й" обозначен на письме буквой "йуд". Однако прочитать его можно и как "хиви", я нашла его в ивритском толковом словаре именно с такими огласовками. Оказалось, что так именовался один из народов в Ханаане. А еще арамейцы этим словом именовали змей. Возникает ассоциация и с фаллосом, и с притчей о змее-искусителе. Теперь вы поняли, почему в русском слова "семя", "семь" и "семья" являются однокоренными? Слово "зера" переводится как "семя", "сперма", "дети", "семья", "потомки", "народ", это слово породило русское слово "зерно", и это слово начинается с буквы "зайн", которая употребляется еще и как цифра "семь". Число "7" - это "зайн", т.е. фаллос. Счастливое число! 8. ЧТО ОБЩЕГО МЕЖДУ ТОРГОВЛЕЙ И АЛЬТРУИЗМОМ? Начинала я с того, что сравнивала греческие и ивритские слова. Но оказалось, что можно сравнивать и с русскими. Тоже обнаруживаются общие корни, которые я условно называю корнями довавилонского языка. В прошлой главе мы более или менее подробно рассмотрели буквы ивритского алфавита с 5-ой по 8-ую, а также 10-ую - "йуд", пропустив, не вспомнив "тэт" (9-ую). Вызвано это было тем, что мы обсуждали буквы иудейского тетраграмматона, а именно: YHWH. Буквы имени, неупоминаемого всуе. Ягве- Иегова-Яхве-Йахве или Энки-Эйа-Эа-Хайа. Демиург, создатель и благодетель рода человеческого был забыт, неблагодарное человечество стало поклоняться Энлилю-Эллилю или Элу-Илу-Элохиму-Аллаху. Об этом более подробно написано в седьмой, самой непристойной главе. Буква "тэт" не очень популярна в иврите. Гораздо чаще используется "тав", тоже обозначающая звук "т". В греческом алфавите тоже есть буквы "тэта" и "тау". Думается, что в звучании этих букв существовало различие, которое в современном иврите уже почти никто не различает. Буква "тэт" следует за "хэт", а "хэт", как мы выяснили, символизирует такое понятие как "жизнь". При этом жизнь именно земную, к божественному существованию отношения не имеющую, божественное существование символизирует буква "хэй". Буква "хэт" - это не только слова "хаим" (жизнь), это не только "хиви" (змей), это не только Хавва (Ева), но это и само слово "хэт", означающее в современном иврите "преступление", но означающее также и "грехопадение Евы". В одной букве зашифрована библейская притча об изгнании людей из рая. А что же "тэт"? "Тэт", как оказалось, тоже не случайно соседствует с "хэт" и символизирует еще один аспект грехопадения - познание. Таавт - "в западносемитской мифологии бог мудрости, создатель письменности... автор книги о сотворении мира... Образ Т[аавта] сложился под влиянием мифов о ТОТЕ". Цитата из Мифологического словаря. А вот еще одна цитата:"ТОТ, Джехути, в египетской мифологии бог мудрости, счета и письма... Т[от] идентифицировался с богом ГЕРМЕСОМ, который который считался психопомпом ("ведущим души")... Отождествлялся с римским МЕРКУРИЕМ..." С буквы "тэт" пишется ивритское слово "тале" (молодой барашек, ягненок), давшее название Знаку Зодиака, известному вам под названием Овен. С буквы "тэт" начинается арамейский глагол "тара", корень которого прослеживается не только в слове "тАра", но и в слове "торговля". Значение глагола - "давать", но не просто давать, а после взвешивания. Выражение "взвешал и дал", но в его ивритском звучании ("массА у-матАн") широко используется в современном юридическом иврите в значении "переговоры с целью заключения договора". Возникает ассоциация слова "массА" (взвешал) со словом "мАсса" (вес), не правда ли? В арамейском варианте это же самое выражение звучало как "шакАль вэ-тарА". Взвешал и дал продавец покупателю. Это происходит только при торговле. Отсюда, вероятно, слово "трюизм", которое первоначально означало, видимо, истину ОГОВОРЕННУЮ, СОГЛАСОВАННУЮ, ПРИЗНАННУЮ ОБЕИМИ СТОРОНАМИ. Теперь это слово означает общепризнанную, общеизвестную истину. Если учесть, что приставка "аль-" в иврите - это отрицательное "не-", то становится понятнее смысл слова "альтруизм": альтруизм - деятельность, не связанная с поиском выгоды, альтруизм - это Неторговля, торговля и альтруизм - две вещи несовместные. Буква "тэт" - это число "девять". Квадрат Пифагора связывает это число с умом, интеллектом. Еще бы! Таавт, Тот - боги мудрости. Современная нумерология связала с успехом в бизнесе, с материальным достатком число "8", т.е. "хэт". Неверно! С торговлей связана "тэт". Корень ошибки в том, что в греческом алфавите "тэта" стала восьмой буквой алфавита. Пифагор правильно связывает "восьмерку" с чувством долга. "Хэт" - грехопадение. С выгодой и коммерческим успехом следует связывать число "9", т.е. "тэт". Любопытным мне кажется и соотношение понятий, выраженных словами "тара" и "тира". Когда я в стихотворении "Восток благоухает ночью..." зарифмовала слова "Тира" (название арабского поселения) и "квартира", то задумалась над созвучием этих слов. Оказалось, что "тира" - это старинное ивритское слово, означающее такие понятия как "замок", "храм", "большой дом". Помните притчу о том, как Христос изгонял торговцев из храма? Предположив, что слово "тира" могло совпадать в значении со словом "домен" ("поместье") - произошло это французское слово от латинского выражения "терра доминица" (господская земля) - можно увязать с "тирой" и греческое слово "терра" (земля). Таким образом, пришедшее в русский, возможно, из немецкого языка слово "квартира" может означать буквально "четверть большого дома", "четверть поместья". Христос изгонял торговцев из храма... А не боролся ли он таким образом с языческими пережитками? Таавт-Тот-Меркурий-Гермес - это боги. Торговля в храмах могла быть естественной для людей, привыкших поклоняться этим богам. Специалисты по мифологии полагают, что ивритское нарицательное наименование бога Элохим , "будучи формой множественного числа, несет в себе отчасти память о древнейшем многобожии еврейских племен... сама эта форма, согласующаяся в Библии почти всегда с глаголами и прилагательными в единственном числе, выражает, скорее, значение квинтэссенции... в лице единого бога, вобравшего в себя всех до того бывших богов... Подобная форма множественного числа слов - обозначений бога встречается и в других, более древних семитских мифологиях, например в аккадской, где она свидетельствовала о предпочтении данному богу среди прочих богов". Имя Элл обозначало "у семитских народов верховное божество, главу пантеона, особенно в завоеванном иудеями Ханаане". Обе цитаты из Мифологического словаря позволяют предположить, что Элохим (буквально "боги") мог в течении долгого времени означать объединение разных культов поклонения бывшим богам в одном храме, поэтому-то и были в храме торговцы. Как водится у язычников, Элл имел много ипостасей и много дополнительных имен. Наилучшим образом все дополнительные имена Эллиля сохранила йеменская мифология. Цитирую снова то, что написано в Мифологическом словаре:"В йеменской мифологии "Ил", видимо, не имя бога И[лу], а нарицательное "бог"... Но образ древнесемитского И[лу] сохранился под несколькими именами, очевидно, первоначально заменявшими его имя, ставшее запретным и впоследствии забытое: АЛМАКАХ, ВАДД, АММ, СИН. Вероятно, боги с этими именами считались в Йемене ипостасями древнего И[лу]." Обратите внимание, что и иудеи используют слово "Эл" в качестве нарицательного. Обратите внимание, что и у языческих племен Древнего Йемена существовал запрет произносить имя бога всуе. Имя Амм является, вероятно, еще одной формой однокоренных имен Йамму-Йима-Йама-Яма. Имя это связано с образом Яхве также в угаритских текстах. Посмотрим, где еще побывал интересующий нас Всеведущий и Вездесущий под именем Амм-Йамм. Очень быстро мы находим его следы в Древнем Иране. Йамма - "...первопредок человечества, культурный герой, создатель благ цивилизации... В дозороастрийский период, видимо, играл первенствующую роль, почитался как верховное божество у некоторых иранских племен. Этимологически его имя толкуется как "близнец", "двойник". Образ восходит к индоиранской (ср. первочеловека ЯМУ в ведийской мифологии) и индоевропейским эпохам (ср. Сканд. ИМИР)..." Это я все Мифологический словарь цитирую. Заостряю ваше внимание на том, что имя толкуют как "близнец". Но в иврите словом "йамин" называют правую сторону, при этом левая сторона называется таким словом, которое можно истолковать как "та, что напротив". Слово "смоль" (левый) начинается с буквы, которая произносится и как "ш". Эта "ш" запросто могла быть приставкой, означающей "та, что...", ну а значение корня "муль"="моль" не изменилось и в наши дни. Т.е. в иврите есть название только правой стороны, левая же названа противоположной. В иврите словом "йам" называют море, океан. Что может связывать понятия "правый" и "море" кроме имени бога Йамма? Не я, а Мифологический словарь отсылает нас и к скандинавскому Имиру, и к ведийскому Яме как продолжениям образа Йамма. Созвучность имен, сходство сюжетов позволяют видеть подобную преемственность.Яма тоже имеет сестру-близнеца, однако у древних индийцев он почитался уже как владыка царства мертвых. Возможно, в этом причина превращения слова "ям" (море) в "яму" в русском языке? Именем, однокоренным с именем Йама, кажется и Имана, демиург и создатель первой человеческой пары первопредков народов Руанды и Бурунди. Если учесть йеменское произношение имени Йама -Амм, и посмотреть все имена, начинающиеся на "Ам-", да еще и на "Им-",то я никогда не закончу эту главу. Добавлю только, что в мифах древних японцев имена целой группы богов начинаются с "Амэ" или с "Ама". С именем Амма можно связать и имя Амура. Я отдаю себе отчет в том, что такого рода предположения выглядят весьма фантастичными, если они бездоказательны, однако анализ каждого имени требует серьезных исследований, выходящих за рамки настоящего сочинения. Это не научный трактат, а этимологическая лирика, основанная на предположении, что довавилонский язык существовал и что случайных созвучий не бывает. Теперь посмотрим, где почитался наш Творец под именем Эл-Илу. Ильмаринен - это демиург в финской и карельской мифологии (тоже имеет братьев-близнецов - они родились от непорочной девицы, съевшей три ягоды). Возможно, "маринен" в имени указывает на связь с морем. Йель - создатель людей в мифах индейских племен Тихоокеанского побережья, правда, к ним он прилетел в облике ворона. Эллэй - главный первопредок в мифах якутов. В корейской шаманской мифологии Ильмунгван Парамун - это дух ветра, однако шумерский Энлиль очень даже связан с ветром. Вот, что мы можем прочесть в Мифологическом словаре:"В мифах об Э[нлиле] проявляется его сущность как божества плодородия и жизненных сил, а также необузданной стихийной силы (бог бури, воздуха?)... В гимнах и молитвах к Э[нлилю] его сравнивают с диким быком, с ревущим ветром. В текстах нередко подчеркивается его злобность по отношению к людям... Символ Э[нлиля]... - рогатая тиара, стоящая на священном алтаре." В предыдущей главе я писала, что буква "алеф" (бык, телец) явно является изображением рогатой тиары, напоминает астрологический символ Тельца, и это позволило мне связать первую букву ивритского алфавита с образом Эла-Илу-Энлиля. Теперь же мы можем связать букву "алеф" еще и с именем корейского духа ветров. Кстати, ведийский Яма, ставший владыкой царства мертвых, тоже не противоречит образу Энлиля, который там побывал, т.е. умер и воскрес, благодаря помощи своей жены. Любопытным мне показалось и имя богини плодородия и деторождения у ацтеков - Иламатекутли, т.к. прочитала я это имя как "ИЛ-АМА-текутли". Прочитала я это имя в соответствии со своей концепцией, что случайных созвучий не бывает и что все длинные слова состоят из двух или трех коротких слов. Весьма заинтересовал меня и такой дополнительный эпитет Эла-Илу-Энлиля, как Син. Сином в шумеро-акадской мифологии называли божество луны, сына Энлиля. Не буду перечислять имена всех божеств, начинающихся на "Син-", скажу только, что больше всего их в Китае, а Китай называют на иврите Син. Еще больше в мировой мифологии имен на "Сан-", интересен же в контексте настоящей главы армянский миф о Санасаре, брате-близнеце, при этом братья были зачаты от выпитых их матерью двух пригоршней морской воды или, в более позднем варианте, от двух съеденных пшеничных зерен. Сравните с карело-финским мифом об Ильмаринен, упомянутом выше, тоже брате-близнеце, зачатом от съеденных матерью ягод. Зная особенности буквы "вав", вы уже не удивитесь, почему верховному богу скандинавских племен Одину соответствует германский верховный бог Водан или Вотан, который почитался франками, саксами, англами, вандалами и готтами. Думаю, вы поняли, что Водан - это преобразованное имя Вадд, еще одно имя нашего Эллиля-Илу-Эла-Эллохима-Аллаха. Зная, что буква "вав" способна превращаться в "вэт", а "вэт", в свою очередь, в начале слов превращается в "бэт", можно связать имена Вадда и Будды. Перевод слова "пробужденный", "просветленный". Одно из значений корня "вадд" в иврите - это полная ясность, абсолютная истина, "вудда" - достигший полной ясности, признанный неоспоримой истиной, очищенный от сомнений, воплощенный в действительности. Согласитесь, что переводы слов "будда" и "вудда" близки, хоть и не тождественны. А вот к значению слово "будда" можно привязать русский глагол "будИть". Глагол же "бУдет" больше связан семантически со словом "вудда" в смысле "воплощенный в действительности", "реальный". О следующей, десятой букве ивритского алфавита "йуд" упоминалось уже, т.к. это одна из букв имени, неупоминаемого всуе. Говорилось также, что все три буквы Имени обладают способностью превращаться друг в друга, особенно если они - в составе корня слова. Говорить о "йуд", которой будет посвящена следующая глава, невозможно, не говоря одновременно и о "вав", и о "хэй", и о некоторых других буквах, отсутствующих в иврите... Вот это нам и предстоит обсудить. 9. МОЖНО ЛИ УПОМИНАТЬ ИМЯ ЮЛИЯ ВСУЕ? Пришло время подробно поговорить и о десятой букве ивритского алфавита "йуд". Это самая маленькая буква, не случайно ей соответствует греческая буква "йота", изображается она как верхняя половина буква "вав". Значение звука, обозначаемого буквой "йуд", полностью соответствует звуку "й". Помните ли вы со школы, как делается фонетический разбор слова "Юлия"? Помните ли вы, что буквы "ю", "я", "е" делятся соответственно на звуки "й" + "у"; "й" + "а"; "й" + "э"? А вот на иврите "ю" и пишется "й" (йуд) + "у" (вав); "я" в имени Юлия пишется как "й" + "хэй". Таким образом, в имени Юлия присутствуют все три буквы из имени, что не упоминается всуе, "йуд" дважды даже, и сумма букв равна счастливому числу "7". Я сделала данное лирическое отступление не столько для того, чтобы подчеркнуть высокий смысл собственного имени, сколько для того, чтобы вы почувствовали, как слово "иуда"-"йуда"-"юда" превратилось в жида, Юлия-то тоже может стать Джулией, а слово "иуда"-"йуда"-"юда" тоже пишется с буквы "йуд". Правило это, как ни странно, распространяется и на старинные русские слова, такие как "дождь"-"надежда". Восходят оба слова к имени Даждьбога или Дажьбога, этимология имени связана с глаголом "давать" (толкуют это имя как "дай богатство"). Таким образом, даЖь = даВать = даЙ. В иврите звук "ж" отсутствует, но "в" тоже способен превращаться в "й". До сих пор я сравнивала греческий и ивритский алфавиты. Пришло время сравнить ивритский алефбэт (алфавит) с кириллицей. Алеф=А. Действительно, алеф в большинстве случаев соответствует звуку "А". Бэт-Вэт=Б-В. Я говорила в первой главе, что ивритская азбука объединяет буквы Бэт и Вэт в одну. Гимэль=Г. Далет=Д. Хэй=Е-Ё. Опять же мы говорили, что Хей в начале слова часто соответствует звуку "э". Вав=Ж. Возможно, это связано с тем, что в старинных русских словах звук "в" способен превращаться в "ж". Зайн=З. Йуд=И-Й. Буква "йуд", действительно, читается в иврите и как "и", и как "й" краткое. Когда я вышла на такую ипостась Элла-Аллаха-Элохима, как Вадд-Водан, меня насторожило то, что отцом Водана является Бор, имя которого толкуется как "рожденный". Арамейское слово "бар" переводится как сын или сотворенный. Слово это весьма широкого смысла, распространяется на многие божьи творения, такие, как: лес, поле, дикие животные, растения, данные в пищу; оно является синонимом слова "Даган", имени бога Дагана-подателя пищи, и связано таким образом со Знаком Зодиака "дагим" (рыбы); оно переводится как "снаружи" или "свобода действия, воля" в арамейском, как "союз, договор" в иврите. Есть и другие значения. Через слово "бар" мы можем уточнить происхождение огромного количества слов, в частности: русского слова "бор" (лес), древнегерманского слова "барон" (свободный), но для нас важно, что официальное толкование, данное Мифологическим словарем, совпадает с переводом слова на арамейский. На каком же языке говорили все эти англы, саксы, вандалы и т.п.? Важно, что слово "бар" переводится и как "колодец"..Как "колодец" переводится и его форма "бор". Дедушка Водана-Одина, отец Бора - это Бури. Имя Бури толкуется Словарем как "родитель". Еще бы! Борэ в переводе с иврита - это Творец. Немедленно у меня возникли ассоциации с русскими словами "буря" (Энлиль, помните? - бог бури) и "вода". Бор (колодец) породил Водана. Йеменский бог Вадд, дополнительно ко всем функциям Эллиля и Яхве, еще был и покровителем орошения. Так главная оросительная артерия государство Маин называлась рекой Вадда. При этом само название государства можно было перевести как "вода", если предположить, что оно имеет отношение к ивриту и арамиту.. На иврите "маим" (вода) - это слово, употребляемое только во множественном числе, но окончание множественного числа "-им" на арамейском звучало как "-ин", поэтому слово "маин" вполне могло означать у арамейцев воду. Само имя Вадд Мифологический словарь истолковывает как "любимый", что вызывает большие сомнения, если мы исходим из того, что слово Вадд произошло от ивритского корня. Я предполагаю, что имя Вадд и имя Иуда восходят к одному корню "вав" + "д". Имя Вадд выглядит как форма настоящего времени, а Иуда - формой будущего времени одного и того же глагола "левадэ" или "левадот", одно из значений которого - также и "возносить хвалу господу". Имя Иуда истолковывается Мифологическим словарем как "бог да будет восславлен", что соответствует одному из значений глагола "левадот". Однако слова с корнем в+д имеют и значения, сближающие его с русскими словами "ведь", "ведать" и т.п. В частности, слово "вадаа" - это аксиома, неоспоримое знание, абсолютная истина, это же слово в форме "вадай" толковалось и как "элохим", т.е. "бог" Это позволило связать окончательно йеменского Вадда с Эллом. То есть Мифологический словарь содержит лишь предположение, что Вадд - это одна из ипостасей Элохима, а Толковый словарь иврита прямо связывает слова "Элохим" и "Ваддай". Толковый словарь иврита строит синонимические ряды на основе Торы, это значит, что и в Торе Элохим упоминается под именем Вадай, но переводится этот эпитет, думается, не как "любимый", а как всеведающий, олицетворяющий абсолютную истину. Буква "вав" взаимозаменима, повторяю и заостряю ваше внимание, со всеми остальными буквами тетраграмматона, т.е. с "хэй" (рассмотренной нами пятой буквой алфавита) и "йуд" (десятой буквой алфавита). Зная это, я распространила свое исследование на слова с корнем "йад"="яд", то есть "й" + "д". Значений только у слова "яд" оказалось столько, что я побоялась утонуть (начиная с руки, и заканчивая мужским половым органом). Обращаю ваше внимание, что и эта буква Имени Бога связана с понятием фаллоса. "Хэй" - сперма, "вав" и "йуд" - мужской половой орган. Вот Вам и ТРИ БУКВЫ, тоже запрещенные к упоминанию всуе. В рамках настоящей работы я не могу себе позволить осветить весь комплекс значений слов гуппы в + д = й + д, но не могу не сказать о значениях слова "яда" (часть, порция еды). Яда = еда = единица = яд (тоже порция еды, но отравленной). Еда -единица - иуда - яд - ведать. Эти русско-ивритские слова прекрасно увязываются с видьядевами и видьяджарами (в джайнской и индуистской мифологии "держатели знания"), с веддийскими веддами и скандинавскими Эддами, с именами Вадда-Одина-Водона, однако связь с "водой" не просматривается, кроме йеменской так называемой "реки Вадда". Мне удалось обнаружить мордовское слово "ведь" (вода), и марийское слово "вуд" (вода), и арабское слово "вади" (источник воды в пустыне, действующий только в период дождей). Однако в иврите это значение корня "в" + "д"не сохранилось, и только через функции бога Элла-Йахве-Вадда, который являлся богом плодородия и богом, дарующим потомство, и богом орошения, можно было обнаружить связь с водой и морем. Энки жил на дне моря, Энки был владыкой Абзу, подземного мирового океана пресных вод, а также поверхностных земных вод. Эллиль наслал Потоп. Оба имени так или иначе связаны с морем ("йам" - море, океан). Выше я истолковала слово "маим, маин" как форму множественного числа, но можно допустить и другое толкование. Приставка "м-" соответствует русской приставке "из", поэтому слово "маим" можно представить как словосочетание "из океана" Дополнительным подтверждением этой версии может послужить миф об Абзу, отражавшем представление шумеров об источниках пресной воды как мировом океане тоже. Таким образом, можно с большой долей вероятности представить слово "йам" (море) и слово "маим" (вода, жидкость) как однокоренные, но эти ивритско-арамейские слова могут быть увязаны с русским словом "вода" только через имя бога Вадд-Воден. Корни же слова "ведать" обнаружены в иврите вполне определенно. Если перевести имя Иуда не только как "славящий господа", но и как "тот, кто будет ведать точно", то станет очевидным, что слова "ведать" и "жид" являются однокоренными. Ого! Так есть же в русском языке слово "жидкость"! Если так, то корень слов "вода" и "ведать" один, т.е. связь с ивритом есть. Cлово же "река" наиболее созвучно слову "арык". "Арык", в свою очередь, созвучен наименованию арабской водки "арак". В русском же языке "водка" произошла от слова "вода". Корни разные, но логика словообразования похожа. А древние йеменцы называли свой арык Вадд. Возможно, имя собственное стало нарицательным. Если же исходить из значения глагола "левадэ", который по моей версии восходит к одному корню со словами "Вадд","вода", "ведать", "водка" и даже "видеть", то есть-таки внутри значения данного глагола понятие, объединяющее и воду, и водку, и ведовство, и видение. Глагол "левадэ" - это не просто знать что-то, а выяснять до полной ясности, прозрачности, знать абсолютно точно. Возможно, плясать надо именно от понятия "прозрачный". Фантазировать можно сколько угодно, однако достоверно можно говорить только о связи с ивритом слов типа "ведать". Пока я исследовала все ипостаси так называемого единого и неделимого Элохима, у меня возникла вот какая мысль. Если Эл-Иллу-Энлиль отождествлялся с быком, то не была ли корова священным животным, запрещенным для употребления в пищу? Если да, то первые иудеи в глазах людей тех времен были такими же преступниками и святотатцами, каким впоследствии стал Христос в глазах иудеев. Христос осквернил самое святое, что есть в Иудаизме, - Субботу, т.к. он разрешил работать в Субботу. Неудивительно, что иудеи посчитали его преступление более тяжелым, нежели убийство. Учение Христа противоречиво: он и с языческими пережитками боролся, и с формальными традициями иудаизма тоже, сводя тем самим иудаизм на "нет". Было бы странным, если бы его признали, а не казнили. Его, который еще и Царем Иудейским себя провозглашал. Мало того, что на Святую Святых - Субботу замахнулся, так еще и на Царский престол претендовал. Однако и Авраам был для своих соплеменником вероотступником и еретиком, бунтарем и возмутителем социальных устоев. Мы же, зная теперь, что Элохим - это "боги", что образ этот впитал в себя образы всех богов шумеро-семитского пантеона, можем расшифровать иудейский тетраграмматон - то самое непроизносимое всуе имя бога, а именно: YHWH на латинице, - как первые буквы имен Йамма, Энлиля, Вадда и Энки. Вы будете возражать, напоминая мне, что имя Энлиль начинается с буквы "алеф", а не "хэй", а я вам отвечу, что большинство слов при переходе из арамейского в иврит поменяли букву "алеф" на "хэй". Чем больше букв мне удается расшифровать, тем сильнее у меня уверенность, что иврит - это искусственный язык, нечто типа эсперанто. Хотите доказательств? Главное доказательство - это то, что народ на иврите никогда не говорил вплоть до создания государства Израиль. Народ говорил на арамейском. Еженедельная русскоязычная газета "Миг" регулярно публикует статьи раввина Льва Натансона, разъясняющие основы иудаизма и Торы для русскоязычной публики. Вот цитата из его статьи в номере 189 от 29/07/04:"Моше заповедует еврею:"Навяжи их на руку твою, и да будут они тфиллин меж глазами твоими". Слово, звучащее в тексте как "тотафот", здесь перевели "тфиллин", полагаясь на авторитет знаменитого Онкелоса, переведшего Тору на арамейский язык. Согласно комментарию Раши, это слово следовало бы перевести как "четырехглавие". Раши разделял слово "тотафот" на два корня - "тат" и "фат". Эти корни, как указывает рабби Акива, происходят из двух инородных языков, в которых каждый из них означает число "два". А два плюс два, как известно, четыре." Моше - это Моисей. Не буду дурить вам голову, объясняя, что такое тфиллин, так как важны для нас два момента: Тору народу переводили, во-1-х, а во-2-х, слова в Торе могли быть комбинациями слов из разных языков. Настоящее эсперанто! 10. СКАЗКА ПРО ЕВРЕЙСКИХ КУПЦОВ В ТАТАРСКИХ КАФТАНАХ. Если слова группы "далет" мне пришлось делить на слоги, дабы выяснить значение каждого и доказать, что греческое слово "теле" (вдаль), ставшее приставкой в словах типа "телевизор", "телепатия", и русские слова "даль", "дол", "доля", "длань", "длина" , и голландское слово "таль", и английское слово "диль" (часть, доля, пай) восходят к арамейскому слову "диль", то слова группы "каф"("כף"), весьма обширной группы, перекочевали в Словарь русского языка и Словарь иностранных слов в русском языке, практически не меняя смысл, поэтому единственной проблемой при написании настоящей главы было не заблудиться в огромном количестве слов-примеров. По большому счету, слова эти достаточно перечислить, дабы для читателя стало очевидным их ивритское происхождение. Со словами, восходящими к ивриту, много проще, нежели со словами, корни которых - в арамейском языке. Буква "каф" следует за рассмотренной нами "йуд" в ивритском алфавите. Ее порядковый номер - "11", но числовое значение - "20". Природа "каф" двойственна, подобно рассмотренной нами "бэт": она и "каф", и тогда ей соответствует глухой звук "к", но она и "хав", и тогда ей соответствует шипящий звук "х". В иврите считается, что буквы типа "вэт", "хаф" - это слабые буквы, а их двойники "бэт" и "каф" - это выделенные, усиленные, удвоенные буквы. Естественно, что "каф" заменима со второй ивритской буквой, обозначающей звук "к" - буквой "куф", и иногда способна превращаться в звонкую согласную "г", т.е. "гимэль"; буква "хав" иногда заменима с "хэт". Когда я пишу о заменимости каких-то согласных, это не значит, что слова, начинающиеся с "каф" можно писать и с "куф", хотя иногда это и так, но в преобладающем большинстве случаев это значит, что слова с "куф" в корне являются родственными созвучным словам с "каф" в корне. Буква "каф" пишется как латинская "це", но в зеркальном отображении - "כ". В латыни, французском, английском эта самая "це", как известно, звучит как "к" в начале слов, что соответствует правилам иврита - "каф" тоже всегда в начале слов произносится как "к". В греческом языке букве "каф" соответствует буква "каппа", начертание которой соответствует начертанию "ка" немецкой, и русской, и французской, и английской "ки". Не знаю точно, что обозначало слово "каппа" в греческом языке, но в латыни оно переводилось как "головной убор". Думается, что связь слов "капор", "капюшон", "кепи", "кепка", "капуцин" очевидна с ивритским словом "кипа" ("כיפה") (круглая шапочка, ермолка), а слово "кипа" несомненно относится к группе "каф". Словом "кипа" называли не только ермолку, а все, имеющее форму полусферы, перевернутой ложки, в том числе и купола храмов. Словом "каф" или "кеф" ("כף") называли скалу, утес, глыбу, крутой берег и груду чего-либо, например, бумаг, следовательно, выражение "кипа бумаг" тоже вышло из иврита. Изначально, думается, слово это было продиктовано полусферической формой утесов, скал. Итальянское слово "купол" и французское слово "капонир" обозначают сводчатые, полусферические сооружения. А римский знаменитый Капитолий, название которого вообще состоит из двух ивритских слов: "кипа", "כיפה" (полусфера, форма перевернутой ложки) и "тэль", "תל" (холм)! Называли этим словом и то, что совпадало по назначению с "кипой" (ермолкой, полусферической шапочкой), т.е. крыши, покрытия вообще и всевозможные покрывала. Так произошло татарское слово "кафтан", а от "кафтана" - "кофта". Обратите внимание на французское слово "капот", сохранившее память о форме (капот афтомобиля), и о назначении (чехол, прикрывающий двигатель от охлаждения, и о связи с кафтаном (этим же словом называют женское домашнее платье, халат). Немецкое слово "кафель" зафиксировало только назначение - покрытие. Слово "капитал", якобы в латыни имеющее значение "главный", т.к. латинское слово "капут" - это "голова", можно увязать и с Капитолием, и с капителью (верхняя часть колонны), и с капутом или капитулом (глава, статья закона), а через капитул и с капитуляцией (первоначально означало "договариваться в основных пунктах"), однако слово "капитал", наряду со словом "капсула", восходят к ивритским словам, которые сегодня пишутся со второй буквы, обозначающей звук "к", - с буквы "куф". Это, соответственно, слова "купа", "קופה" (коробочка для хранения денег, касса) и "куфса", "קופסה" (коробочка). Логичнее было бы говорить о них в главе, посвященной букве "куф" -"ק". Но, на мой взгляд, и слова "купа", "куфса" связаны со словами группы "каф" через полусферическую форму, через форму ложки, а также с тем обстоятельством, что это были коробочки с крышками (деньги-то, понятно, хранили в закрытых коробках), и некогда писались оба слова с буквы "каф". Это как раз тот случай, когда "каф" превратилась в "куф". Думается, что первоначально и купа, и куфса были круглыми коробочками, чашечками, поэтому и немецкое слово "капЕль", "капеля" обозначает "чашечку, спрессованную из костянной золы". Со временем слова "купа" и "куфса" распространились на закрытые коробки всех форм и видов, и так возникли французское слово "купе" (закрытое помещение в вагоне поезда) и немецкое слово "капсель" (коробка). "Капеллой" в латыни называли часовню, что тоже, думается, было связано с формой крыши или с назначением прикрывать. Римляне называли прикрытием головы не только шапочку - каппу, но и волосы, название звучало приблизительно как "капилляры", слово "капилляры" постепенно связали с другим признаком волос - с их бытностью тонкими трубочками, каналами. Буква "каф"-"хаф" может, повторяю, превращаться и в "хэт", так с "хэт" начинаетское ивритское слово "хупа" - "חופה",обозначающее полусферический шатер, под которым происходит религиозный обряд бракосочетания в иудаизме, т.е связано это слово и с капеллой, и с куполами. Что же значит само слово "каф" - "כף", само название этой ивритской буквы? Я упоминала выше такое значение, как "утес", "глыба", но значение это не является ведущим. То, что изображено, то именно эта буква и означает. Взгляните на латинскую букву "це", русскую "эс", являющиеся зеркальными копиями буквы "каф" -"כ". Изображают они не что иное, как дугу, полусферу. Зная, что "каф" - это ложка, можно сделать вывод, что скорее полусферу, нежели дугу, однако и дугу тоже, так как глагол, образовавшийся от корня "каф", глагол "каф","כף", или "кафаф", "כפף", переводится и как "согнул в дугу". Этот глагол переводится также и как "пригнул к земле", и как "сложил" (сложил вдвое, втрое белье, например), в последнем значении в современном иврите употребляется глагол "кипель", "קיפל", но и этот глагол образован от корня "каф". Глагол "сложил" в русском языке обозначает еще и математическое действие. В иврите же глагол "кафаль", "כפל", (сравните с "каф" и "кипель") тоже обозначает математическое действие, но не сложение, а умножение. Подчеркиваю, что первоначально, видимо, глагол "кафаль" был связан исключительно с умножением на "2", т.к. "кафуль", "כפול", - это двойной, "кафиль", "כפיל", - это "двойник". Возможно, опосредованно данное обстоятельство тем, что словом "каф" в иврите называют еще и кисть руки, и ступню, а их у человека по две. Кисть руки в буквальном переводе с иврита называется ложкой руки, а ступня - ложкой ноги. Я в шутку сказала однажды мужу, что слово это такое древнее, что возникло еще тогда, когда человек мог использовать ступню в качестве ложки, т.е. в бытность свою обезьяной. Слово "купол" - это скорее форма двух ложек, двух ладоней, соединенных вместе, и таким образом оно соотносится со словом "кафуль" (двойной). У слова "каф" есть еще значения. Так оно синонимично понятию "маленькое количество", "малость". Естественно! Ложкой супа не наешься. Заметьте, как русское слово "капля" вобрало в себя и "купол" (форма), и "кафуль" (умноженный; капель много), и "каф" (малость), и "кафиль" (двойник; похожи как две капли воды). К корню "каф" восходят и слова "копия", "купон", "купюра". Эти слова близки друг с другом в силу их размноженности, раздвоенности. Так как глагол "каф" переводится и как "согнул", "пригнул", то переводится оно и как "заставил", "подчинил", "подверг насилию", поэтому в Торе существительное "каф" употребляется в качестве "власть", "полномочие", "правомочие", "контроль", "возможность" вплоть до того, что "капа" - это также и "брать взятку". Вспомните русские выражения "У него есть рука" (есть протекция), "Наложил лапу на..." (взял под контроль), "Наложил на себя руки" (распорядился своей собственной жизнью). Выше я писала, что "капут" в латыни - это "голова", "начало", от него возникли латинские слова, переводимые как "глава" и "главный". Отсюда слово "капитан". Почему же "капут" в немецком - это "конец", "гибель"? Латинское и немецкое слова-омонимы произошли независимо друг от друга от ивритского корня "каф", друг с другом они не связаны семантически, но оба связаны с ивритским словом. Почему "капут" - это голова, понятно уже, думается, а вот "капут" (конец, гибель) связано с тем, что "капут", "כפות", в иврите - это "связанный по рукам и ногам", от значения "каф" (кисть руки, ступня). Естественно, если врага ловили и связывали, это означало, что ему капут. Интересные оттенки приобретают слова, имеющие структуру "каф" + "р", типа "капер", ,"כפר". В слове "капорэт", "כפורת", еще сохраняется связь с понятиями "крыша", "покрытие" - это крышка или занавес на киоте в синагоге, в слове "кэфор", "כפור", сохраняется связь и с покрытием - это иней, и с ложкой - это чашка, миска, таз, бокал, но в остальных словах усиливается мотив насилия, злодейства. Кэфир, "כפיר", - это молодой и сильный лев, это деспот и тиран; кафран /"כפרן"/, кофер /"כופר"/ - это лжец, безбожник, еретик, эпикуреец. Одним словом, это все те, кто гнут из окружающих подковы. Отсюда голландское слово "капер" - морской разбойник. Отсюда же и латино-французское слово "каптер" (хватать, захватывать). Иудейский Ссудный день - так называемый Йом Кипур - это день искупления вины или "день взяток небесному деспоту и тирану", т.к. кофер /"כופר"/ - это также выкуп, взятка. Поэтому слово "купюра" связана и со словом "кофер" (в смысле: выкуп). Интересно, как в этом контексте переводится название острова Кипр? Русское слово "купить", а также "купец", "купля" и т.п., аболютно точно связаны со словом "купа" (касса), русское слово "копать", видимо, связано с формой лопаты - формой ложки - названием ложки "каф", тем более, что в иврите слово "кипа" имеет еще и значение "глубокой ямы, служащей в качестве жилища или тюрьмы", а слово "купать" произошло, видимо, от названия тазика, в котором купали, от какой-нибудь "купели". Кстати, согласно словарю Даля, "купа" - посмотрите сами - это и есть кипа (груда, собрание каких-либо вещей), а также словом "купа" называли большой красильный котел. Купа как кИпа позволяет в эту же группу включить и глагол "копить", и существительные "копна" и "копейка". Не случайно во французской армии кладовщика называли "каптенармус", а в советской армии склад называли "каптеркой". Купа как котел, возможно, объяснит и происхождение слова "кипеть". Словарь Даля содержит такие слова как "капок" (кукиш, фига) и "капик" (задник сапога, закаблучье). Возможно, что на Руси было известно слово "каф" в значении кисть руки, ступня. Словарь Даля упоминает старинное русское слово "капторга" (застежка), сравнивая его со словом "каптан" (закрытый зимний возок), и предполагая, что оба слова восходят к единому татарскому корню. Между тем, слово "каптан" сравнимо со словом "купе", а слово "капторга" явно произошло от ивритского слова "кафтор" - "כפתור" -(застежка, пуговица). Слово "кафтор" живет и здравствует в современном иврите, а в русском так давно забыто, что уже и к татарскому причислено. Не очень ясно происхождение слова Купидон, вероятнее всего имя его связано с названием его оружия - лука со стрелами, от значения "каф" (гнул в дугу), но эта моя версия не совпадает с официальной, связывающей это имя с индоевропейским корнем "куп" (вскипать, кипеть, страстно желать), и мы поразмышляем над ним дополнительно, когда очередь дойдет до буквы "куф", тем более, что многие слова из рассматриваемой нами группы "каф", действительно, пишутся как с "каф", так и с "куф". Думается, что я до сих пор привела не все примеры. Если бы со всеми буквами получалось так складно, как получилось с буквой "каф" и с однокоренными словами группы "каф", то сомнений в том, что довавилонский язык существовал, у меня бы лично не осталось.
[Гарантированное прочтение] Пока настроен на поэзию, может в другой раз...
Как Вам будет угодно! Я всегда к Вашим услугам :happy3:
Хочу файл с картинками :) А вот кефаль и кефир ни в какие ворота не лезут... Ну как же интересно читать! :) ...это... Юль... а тебе про бегемотов совсем не понравилось?
Юля, мне понравилось... Просто, мне показалось бестактным встревать... Я подробный отклик тебе позже напишу - по известным тебе причинам. Спасибо. У тебя есть удивительный талант - согревать окружающих теплом своей души (этот талант реже встречается, чем поэтический:)) Это тебе: :flower: :flower: :flower: :flower: :flower: :flower: :flower:
Спасибо, Юльк! :)))))