Царь царей.
Я царь царей.
Мои слова застынут в мраморе.
Моих речей
не потускнеет яркий блеск.
Восславлюсь я
и в этом мире даже за морем
Меня запомнят
как посланника небес.
Пускай сердца народов
трепетом наполнятся,
Пускай вожди
готовы будут падать ниц,
Когда примчит
моя божественная конница
И золотые птицы
дивных колесниц.
Пусть племена
на долгий миг замрут от ужаса,
Когда закроет солнце
мой надменный флаг.
По всей земле пройду
и только пыль закружится
Под сапогом
моих безжалостных фаланг.
И будет степь
покрыта вся телами вражьими,
И будет ветер
петь последний гимн заре.
Всё это будет, а пока
подайте,граждане,
Кто сколько может
на прокорм царю царей.
"блеск речей" ? совмещение визуального с аудиальным?
"и в этом мире даже за морем" возможно, это мне кажется, но "в этом мире" одно местоположение, а "за морем" - другое.
Построение конницы фалангой? (указание не прямое, но напрашивается).
А вот "граждане" это, хотя и здорово, как обращение, но не вписывается в монолог "царя царей".
Vici
вс, 05/09/2004 - 21:23
Думаю, что Vici перегнула палку:)
Конница и фаланги здесь не связаны - сказано же "под сапогом фаланг". Т.е. мухи (конница) отдельно, котлеты (фаланги) отдельно :)
"Блеск речей" - тоже нормально. Говорят же - "блестящая речь".
Если "этот мир" - Земля, то "за морем" - тоже нормально (хотя если сказано об общем (в жтом мире), то зачем говорить о частности (даже за морем), которая уже входит в это общее...
А вообще - мне понравилось, особенно концовка...
Этакий бомж с манией величия:)))
kartveli
пн, 06/09/2004 - 10:23
Экие бомжи нынче пошли..
Или - БИЧи?
:)
Шрайк
пн, 06/09/2004 - 17:10