Перейти к основному содержанию
Дартс...
Дартс… Я говорила много раз, Что больше всех тебя люблю. Я забывала много раз, Что я об этом говорю. А, что же значит этот фарс В моих печалях и тоске? Напоминающий, мне дартс, Где дротик бьется по доске. Мишень я? Или дротик я? Мне, в самом деле, не понять, Я не хочу тебя любить, Но не могу тебя терять. Ведь, мы как этот самый дартс, На редкость зрелищный сюжет. Друзья не замечают фарс, Приняв, роман наш за сонет. В порыве гнева и борьбы, Мне хочется тебя убить, Устала ждать я от судьбы, Когда же ты начнешь любить. Любить начнешь ты и ценить. Любить, не просто говорить! Я многое готова дать, За ласку, нежность и тепло. Я всю себя могу отдать, За драгоценное ремесло:- Уметь понять, помочь, простить, Обидных слов не говорить, Друзьями стать и не забыть, Что нужно преданными быть. Что б, не хотелось убивать И в наш не смелый «дартс» играть…
Дорогие читатели, дайте обратную связь, пожалуйста! С уважением...
Несмотря на избитую тему любви, сравнение с дартсом оригинальное. Правда, не очень понятно что, как и почему. Имхо, нужно работать. Много вставок, нет ощущения плавности. Так что, пока, без оценки.
спасибо за отзыв! С уважением...
Не плохо впринципе. Противоречиво, слегка запутанно, учитесь излагать свои мысли внятно. В технике есть перемены к лучшему, но все еще слабенько. Успехов!
Спасибо Карина, а Вы бы не могли, на примере из строчки указать на мои ошибки? С уважением...
Раз-раз - так себе рифма, согласны? "Я не хочу тебя любить" - к этой строке где рифма? Дать-отдать - опять же не то :grin: "За драгоценное ремесло" - выбивается из ритма больше остальных. Есть еще сбои ритма, но их можно "скрасить", разбив стих на четверостишия, а вообще доработать бы. С наилучшими,
Спасибо Карина, я совсем согласна, буду работать. С уважением...