Перейти к основному содержанию
Молитва
По злу - под сень Великих Крыл Томима жаждой дня, И там молитвой напоил Мой Правый Б-г меня, И в тысячный, наверно, раз Слезами всех дорог Я вдруг почувствовала: спас Опять меня мой Б-г. И то, что люди без молитв Мой остудили путь, И что насмешками смогли С дорог меня свернуть, И то, что я в опале зла Невольно, просто, вдруг Кому-то горе принесла, Обиду иль испуг; (Грехов запутанный клубок, А нерва нить жива) - Все это, мой Великий Б-г, Сметут твои слова НескАзанные, Слогом рун, Без звука и огня, Как жаворонки по утру, Они влетят в меня. Когда птенцом замрет душа, Еле дыша, почти, Надежда не упустит шанс Гнездовье обрести. Г-сподь мне целый мир открыл Смиренья и тепла, Когда под благость Высших Крыл Я доползти смогла.
[Гарантированное прочтение] "...Когда птенцом замрет душа, Еле дыша, почти..." Сбой ритма - читается "елЕ". Но если бы этот недостаток был единственным! Увы! Самый главный недостаток этого стихотворения - это отсутствие достоинств, т.е. свежих метафор, неожиданных сравнений. Оно тривиально и по форме, и по содержанию. Пожалуй, наиболее благоприятное впечатление произвело вот это место: "...твои слова НескАзанные, Слогом рун, Без звука и огня, Как жаворонки по утру, Они влетят в меня." Но почему еврейский бог заговорил слогом рун? Руны были у скандинавов, а не у иудеев.