Перейти к основному содержанию
Спокута
В тумані густому світанок промок за подихом теплим сумує земля. Заплутані мороком стежки думок. душа як застигла пташка-горля. Непрошені спогади мулом на дні, і серце сповила обтяжлива смута: дитя ненароджене – гріх на мені, а доля одиначки – моя це спокута. 07.02.2006
Лада!Я знаю что украинский язык-песня...Но не все знают поистине великого поэта Украины Тараса Шевченко которого перевести просто не возможно...С уважением вова. :wink4: :wink4: :wink4:
Вова, я думаю, что иногда лучше не переводить. При переводе не всегда удается передать ту часть души, которую автор вложил в свои строки, можно потерять индивидуальность души поэта. По поводу стихов Шевченко скажу: да, некоторые его стихи тяжеловато звучат, но как мелодичен его "Садок вишневий коло хати". И кому как не Вам, поэту, знать, что стихи бывают разные. Как к примеру, у Маяковского и Есенина. Язык один, русский, а звучание у строк разное. Если у Есенина строки мягки и певучи, то у Маяковского звучат как пистолетные выстрелы. Спасибо за прочтение. :angelsmiley: С уважением, к Вам, Лада.
Да нет Лада Вы просто меня не совсем поняли.Просто вчера, я рзговаривал с украинцем и он мне прочитал стихотворение Шевченко. На что я ему сказал что это перевести не возможно.Тут дело в гармонии слов именно украинских :wink4: :wink4: :wink4:
Прошу прошения, действительно не совсем поняла и влезла в дебри. :angelsmiley:
Ну, наконец с третьего захода повисающий он-лайн переводчик перевёл мне это стихотворение. Только не смог мне он объянить, что такое "птица-горля". Татьяна, это вы что-то такое тяжёлое написали, по-моему. Зато с порекомендованным стихотворением Шевченко я без словаря справилась-)Хорошее.
Хороший стих.Мне понравился
И так бывает, жизнь богата своей гранулярностью. Человек кинется в одну сторону сквозь туман - видит одну грань. Пошел в другую сторону тумана, и вновь попадает в "молоко". Но все это вторично, лишь бы негас огонь в груди...
Полностью согласна с Вами.Главное понимать и принимать на себя ответственность за свои поступки. С уважением,
Звучит как песня....как реченька журчит.
Я тоже считаю, что украинский язык очень напевный. Спасибо Вам. С наилучшими пожеланиями,