Я бог, заточённый в роскошное тело
Я бог, заточённый в роскошное тело,
Спустился я к морю с пустынных холмов,
Затем чтобы юная – смертная! – дева
Была околдована магией слов.
Её уведу я в заветные бухты –
Туда, где залива манит синева,
Где звонкие волны поют и, как будто,
Сам ветер целует, коснувшись едва.
Тоскующий Бог, заточён в человека,
Я рвусь в совершенную форму – иную!
Но я обречён, и от самого века
Земную и смертную в губы целую.
Хорошо. Очень легко читается.
Вячеслав.
Вячеслав - Бездарный
ср, 27/12/2006 - 01:29
Что значит - хорошо, легко читается? А где оценка остроумия, изящества мысли и красоты созвучий? Лёгкой может быть и проза, а это - стих!
Т. Курт-Доде
пн, 19/02/2007 - 23:51
Хм
безнадежно обреченно-ощущение мое
Cветлана
ср, 27/12/2006 - 03:06
Порочна - что ли? Почему у Вас возникают именно Ваши внутренние ощущения? А где оценка музыкальности, игры звуков, изящества выражения мысли??? Где внешняя оценка предмета, сверкнувшего перед Вами своими гранями? Почему Вы, уронив взгляд на этот предмет, вдруг говорите о себе??? Не о Вас идёт речь, а об изяществе стиха, можно ли было эту мысль выразить ещё более изящно и музыкально или нет? А Вы сокрушаетесь по поводу своей обречённости! Покиньте Вашу несовершенную субъективность, в которой Вы заживо умираете, и улыбнитесь изящному и божественному стиху, ворвавшемуся в Ваш тусклый мир!
Т. Курт-Доде
пн, 19/02/2007 - 23:36