скромно-английская сонно-лиричная
Щербатая луна взъерошенной водой
Мне душу волочет в срамные закуты.
И переливен жест , и не измять песок,
И вереск седине плавучей изменил.
Еще б. Взыграла ночь на нисползаньях губ,
И воздух тих и прян, лишь дрогнет в полусне.
Ты выемки ключиц, смешавшись, приголубь,
Запечатлев как дань лицо исподом век.
Затаена луна скользящей пустотой
Проветренных сердец, и шаткий силуэт
Метнулся под искос отверзших берегов,
И, корчась, след коленей голых отсырел.
Здорово, оригинально! Но почему-то эти срамные закуты как-то резанули по слуху\зрению. И "щербатая" по отношению к луне как-то не впечатлило. А вообще живенько, и название в точку.
Margueritte
пн, 08/03/2004 - 10:13
Спасибо,Margueritte,приятно.
Bzick
пн, 08/03/2004 - 11:46