Перейти к основному содержанию
Сумеречное
Автора: Evelina http://www.my-works.org/text_155287.html «Отражённый свет Скажи мне, кто придумал нас и эту солнечную осень... Ноябрь давно все кроны сбросил, печален и прозрачен сад. И мы с тревогою летим, как бабочки на свет последний - нам дороги во мгле осенней лиловых хризантем цветы. А вся-то жизнь - биение сердец, желанье вместе пережить ненастье, возможно принимаем мы за счастье давно угасший, отражённый свет.» --- На фоне логической, или, скажем, здравомысленной составляющей оценивать /произведение/ по литературно-художественному формату исполнения, в плане рифмовки с ямбами-хореями, нужды нет, ибо просто ни к чему. Несмотря на кажущуюся понятность образов, в /стихе/ поналяпано «дерганным слогом» попыткой осмысления «тревоги обоюдного смысла жития» (сказать «жизни» здесь многовато будет). И вплоть до последней строки остается ощущение «блуждающего здравомыслия» в как-то понятном представлении осени, что служит декорацией сему творческому замыслу. Однако, данное здравомыслие напускное, авансовое, — со стороны читателя, — потому что в первых двух строках говорится вполне однозначно, четко, ошибиться невозможно — на счет солнечной осени. Причем! образ именно такой осени, солнечной, не хмурой, потому что у природы бывает по-разному, закрепляется вопросом незримому собеседнику автора (в лице ЛГ) или же это обращение к читателю, о том, что первичнее всех помыслов: о причине или источнике существования в целом. В сочетании с таким посылом «солнечная осень» конечно же прочно заселяется в сознание читающего, овладевает воображением, но далее по тексту автор зачем-то обманывает (своего) читателя, все сильнее охмуряя столь солнечный образ, и в конечном итоге делая его «давно угасшим»... и тут же! в этой самой строке (а в случае поэзии одна строка требует компактности слов, что известно читателю, то есть, раз строка умещает в себе что-то, то это весьма важно) заявляет какой-то «отраженный свет»... Отраженный от чего? — хотя бы такое пояснение ожидаемо, но его нет в тексте. Итак, свет, сперва «солнечный», затем невыясненно «давно угасший», и тут же, буква-к-букве фактически, отраженный... Разумеется, можно заметить наперекор критике, что: 1-ое четверостишие это день. Он осенний и солнечный. И судя по выражению «солнечная осень» еще особо пасмурных дней не было, хотя уже ноябрь. Аспектуально: сад прозрачен, то есть ветви голы, сквозь него проглядывается даль. Так же, опавшие листья не препятствуют свету (солнечной осени, ее дня). 2-е четверостишие превращает, образно, читателя в «бабочек», что летят «на последний свет». Речь о закате? Скорее всего. И образ сада... через который видно вдаль. Уже смеркается. В наступающей мгле проглядываются хризантемы сада, через который /бабочки/ летят. 3-е четверостишие завершает сей философский этюд «о смысле жизни». Совсем накрывая ночью (летящих бабочек, что обеспокоены ненастьем, или, поскольку, явно ненастья нет, есть солнечный свет дня этой осени, то имеющими желание «пережить вместе»). Но закавыка в том, что в поданном образе «бабочки» (каждый понимает это по-своему, разумеется) летят к саду или через сад, видение которого дано в /стихе/ довольно навязчиво. И... этот сад — прозрачен. Важный смысловой и логический момент. Сад прозрачен. Что прочно зафиксировано читающим. Этот сад, после солнечного дня, накрывает мгла надвинувшейся ночи. Конечно же! — отраженным светом может быть, например, свет луны. А под «давно угасший» можно понять уже глубокую ночь, бабочки ведь летят медленно, сад большой... И есть отраженный свет, который как бы и — угасший. Но проблема «поэтики» в /произведении/ как раз в том, что не следует внимание читателя фиксировать на смысле прозрачности. Потому что, физически ПРОЗРАЧНОЕ довольно категорически противоречит ОТРАЖЕННОМУ. Конечно, можно сослаться на «поэтичность образа» и заявить, что... «так надо» для художественного образа. Зачастую противоречивые вещи еще как сочетаются. Верно. Но в данном случае «прозрачный сад», который для бабочек есть некое подобие вселенной, не дает возможности появиться в стихе смыслу «отраженного света» (будь он угасший или какой еще иной). Поглощает своей прозрачностью сад эту... отражательность. И пусть она «мистическая», допустим, читателю следует напрячь воображение... Однако, на деле, никакое воображение не осилит имеющуюся в тексте физическую несогласованность. Это не замечается сразу, или не видно совсем никак, потому что, используя стихотворную форму можно вполне умело «водить читателя за нос», нагружая его воображение бессодержательно алогичными элементами авторского «поэтического мракобесия». Теперь к тому что было сказано в начале обзора: «но далее по тексту автор зачем-то обманывает (своего) читателя, все сильнее охмуряя столь солнечный образ». Внедряя в сознание столь прочно смысл «солнечной осени», на фоне теистических или философско-научных воззрений на суть причины сущего в целом, а так же, заостряя внимание именно на осени, делая ее солнечной (пасмурным может быть и лето, к слову), по замыслу надо иметь весьма вескую причину внутри стиха, чтобы переводить на образ ночи, мглы. И, более того, даже имея, надо суметь реализовать без смысловых погрешностей. Либо «не вдвигать» так уверенно и прямо с первых строк, что настраивают, «солнечную осень» с заявкой на сущее. Таким образом, правомочность сумерек и ночи в сознании хромает — при вникании в произведение. А тут еще и «прозрачная отражательность». И вот, со всей этой /метафизикой/ читатель оканчивает чтение. И с чем же остается? С... провалом рационального восприятия информационно-смысловых парадигм (моделей) самой обыкновенной для него/нее реальности. Конструктивно /стих/ погружается (в нас), закрепляется... устанавливая где-то глубоко и основательно смысл понимания «вывернутого света», но это определение только для наглядности, выразить, на самом деле остающийся эффект-последыш не получится. Важно то, что частичка этой... графоманствующей «шутихи» будет сопровождать человека — подсознательно и долго — как верный пес сопровождает хозяина, вертясь у ног, забегая вперед, подсовываясь под шаг. И человек не замечает этого, будто бы норма, так и должно быть. Действительная поэзия облагораживает чувства и мысли, делает взгляд более свежим, проникаемым,.. вещим даже (чуточку и на какой-то момент). Потому что в настоящих стихах нет того, что неощутимо побуждает на бессмыслие. Как минимум этого нет. Как максимум, если человек действительно интересуется поэзией, настоящей, проверенной временем и критикой, он учится (вместе с автором, а далее и самостоятельно) открывать для себя... Вселенную. А «вселенная» у каждого своя и тут же она общая, потому что каждый человек вмещает собой часть универсума. Объективно и полноценно. Если не станет однажды заложником «эффекта графомании». Что относится не только к поэзии, к прозе; также к науке, философии, искусству и т.д.... но это совсем другая тема... --- «Чуткий хаос (эхоник) Чуткий хаос вселенной - голубая земля; радость прикосновений, расставаний слеза. От рожденья до смерти, радуясь и скорбя, ошибаясь и веря, ищем смысл бытия. Зажигаются звёзды, ливни режут миры - навсегда и бесспорно- помню губы твои...» --- «Чуткий хаос вселенной - голубая земля;» — представляется скорее всего северный полюс, сыплет кружась снег,.. «чуткий хаос». Вселенной. Снежинки-звезды. Да, поэтично. Звезды остывают? Вселенная — умирает. Образ довольно четкий. Нам же надо как-то понять первые строки, так же? Но бывает, что смысл первых строк ясен не сразу, и читатель ищет ответа (намека) далее по тексту; может это тот же случай? Однако,.. мы вроде бы определились со смыслом… («вселенная умирает»). Хотя, допустим, не так поняли… (Однако, посыл смысловой весьма однозначен). И «умирает» она «чутко»: в своем хаосе, что как-то чувственен. Умирает наживо, так сказать… Что это все значит? Пока не ясно, поэзия все-таки (должно быть). «радость прикосновений, расставаний слеза.» — перед этим мы, вдумавшись, увидели падающий снег (кстати, может у вселенной звездный поток тоже «падает» куда-то, мы ж не знаем, верно? и наука толком не знает), и этот падающий снег, образные уже холодные звезды, касается поверхности, занесенной пургой земли (ну, как-то так). Вот — прикосновение. Оно радостно, звезда (чуткого хаоса вселенной) нашла свой покой. Расставание… А! некие снежинки-звезды падали вместе. Потом их разнесло, они упали-соприкоснулись в отдалении друг от друга, хотя, предпочли бы, как выходит по тексту, соприкоснуться обоюдно. Но радостно все-таки уже от прикосновения к земле, найден покой (вечный, потому что речь о звездах и о вселенной). Звезды, это может быть ассоциация с богемной жизнью, допустим, или просто — «сияющая как звезда» жизнь, стезя. Однако… в /стихе/ «чуткий хаос вселенной — голубая земля», мы видим, через тире этот хаос плотно соотнесен с голубой землей. /////////////// Все неверно! «Голубая земля», так зовут планету «Земля», которая из космоса видится голубым шариком. Вот (у нас) вселенский хаос, он чуток, он трепетен, как живой, а вот — (пожалуйста) «голубая земля»! (из чуткого хаоса, народилась). Все ж понятно! Да. Только проблема у автора в том, что «Земля» пишется с прописной, заглавной. Иначе это указание на какую угодно землю, вон, в цветочном горшке. А никак не на планету. Например… «ЗЕМЛЯ СИНЯЯ (ГОЛУБАЯ) —глины коры выветривания на кимберлитах, формирующиеся в условиях теплового влажного климата нижеуровня грунтовых вод. Они серо-синего или сине-зеленого цвета, рыхлого сложения (объемный вес 1,4—1,7), имеют реликтовую структуру кимберлитов. В составе синей земли преобладает железистый монтмориллонит,присутствуют обломки гидратированного кимберлита, реликтовые зерна серпентина, флогопита, пикро-ильменит, пироп и алмазы. Часто синей землей называют разрушенный и частично гидратированный придлительном нахождении на поверхности земли кимберлит.» https://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_geolog/10175/ЗЕМЛЯ Ну вот. Еще? «Голубая земля (англ. Blue earth) — глауконито-слюдисто-кварцевые пески с прослоями янтареносного алеврита и тёмных глин со средней мощностью около 7 метров; слой палеогеновых отложений прусской свиты Ландорфского яруса эоцена, песчано-глинистая порода морского происхождения, широко распространённая на территории Калининградского полуострова. Содержит наиболее крупные скопления янтаря. Благодаря глаукониту содержащая янтарь порода имеет тёмно-зелёную, серовато- или голубовато-зелёную окраску, отчего и называется голубой землёй (особенно заметно отливает она голубизной на солнце).» /Википедия/ Еще? «ГОЛУБАЯ ЗЕМЛЯ» — 1.Местное назв. осн. янтареносного горизонта эоценовых морских россыпей Прибалтики; обогащенные глауклинитом буровато-зеленые песчано-глинистые и слюдистые алевриты, содер. большое количество кусков янтаря. 2. Нижний продуктивный горизонт элювиальных алмазных россыпей, залегающий на неразрушенном кимберлите; представлен синевато-черной глиной с редкой выветрелой щебенкой; характеризуется неравномерным гнездовым распределением алмазов. В условиях тропического климата (Южно-Африканская провинция) имеет мощность 10-60 м, субарктического - до 2 м. Син. – «Синяя земля». http://www.kladoiskatel.ru/glossary/golubaya-zemlya.html Еще? Достаточно. Мы (читатель) представили «северный полюс», он голубой, там много снега, льда. И «земля северного полюса» пишется с маленькой буквы. Неужто все дело только в заглавной букве? Э… также и в том еще, что речь в /стихе/ о прикосновении, и наиболее подходящий образ тогда, это образ падающего снега, что соприкоснется с землей. А если представлять «хаос вселенной» и «голубая Земля» (образовалась) и вдруг — р-раз: уже «радость прикосновений»… то как-то неестественно стремительно получается, читательское воображение такое не выдерживает. Но поэзия ведь! Скажет кто-то. Это такие образы, их надо воспринять, понять. Верно. Вот и понимается: «северный полюс» или просто зима. Все засыпано снегом, из «чуткого хаоса вселенной» снежинки-звезды, остывшие звезды, падают на землю, на некое (вселенское) основание, умирать. Потому что суть звезды в огне, тепле, жаре… … «расставаний слеза»… Тут… действительно будто одно к одному — по смыслам. Снежинки подтаивают. Падая к земле. Голубой. Холодные звезды, что умирают, и «текут» остывшей плазмой, как вулканическая магма. (Надо ж как-то представить, потому что автор навязала первыми строками именно такое восприятие, и забыв «Землю» обозначить с большой буквы, вынуждая представить Северный полюс, падающий снег, и вмещая в образ «прикосновение»… и все остальное, что рисует воображение от сего посыла из строк). Если смотреть по авторскому замыслу, который интуитивно предполагается… ТО «чуткая в хаосе вселенная»… «порождает Землю»… Тут же «желание прикосновений»… тут же «слезы расставания»… То есть, подается смысл именно того (в первых строках), что — вот от чуткого хаоса вселенной возникла Земля, и вот тут же (люди, народы) желание прикосновений, слезы расставаний. То есть жизнь, не успела планета остыть от своего начального раскаленного состояния при возникновении,.. как взбурлила жизнь гейзером. Интересный образ, не правда ли? «Чуткий хаос вселенной - голубая земля;» И… «радость прикосновений, расставаний слеза.» Смелый творческий задел. Потому что образ получается «с подскоком», слишком ретивый, или нервный какой-то. Хозяйка расставляет посуду на праздничном столе, она немного закружена (чуткий хаос), поставила последний прибор (Земля)… И… В бешеном темпе имитирует застолье пришедших гостей, молниеносно плюхаясь на все стулья, делая вид что кушает, вздувая щеки, рукой «держащей вилку» работает как вентилятором… что-то говорит, улыбается, скороговоркой, быстро-быстро, со стула на стул, вкруг стола, улыбка, звуки-слова, надувает щеки, оказывается напротив места где только была, радуется «собеседнику», жует воздух, делает вид… (Далее гостей надо будет проводить — «расставаний слеза»). Все это так получается лишь потому, что от образа возникшей из хаоса Земли автор сразу переходит к образу прикосновения и расставания, без какого-либо связующего фактора восприятия в тексте, на что можно было бы опереться, чтобы не так явно получалось: от зарождения Земли до тут же скученного (в чувствах) человеческого жития-бытия. Действительно, будто гейзер из планеты пробился и «наводнил»… напрудил человечество, которое (!) немедленно начинает «соприкасаться-расставаться». Может в таком образе и есть нечто сакраментальное… в отношении вечных /материй… мистерий познания/, но в любом случае, не в такой примитивной подаче, которая, как выяснилось, наводит на мысль о падающем снеге, как ассоциация с умирающими, остывающими звездами. То есть, смысл горения, высоты… обрушается автором в могилу. И можно было бы, «скрипя мозги», принять, что речь о стремительности событий: «вот возникла Земля из хаоса, а вот уже жизнь бурлит», но как было замечено, недостает «переходника» все-таки, что даст возможность переварить таковую стремительность действия, а еще то важно, что грамматически автор толкает буквально на восприятие иного смысла, потому что «земля» это просто земля… Это не планета как таковая. «От рожденья до смерти, радуясь и скорбя, ошибаясь и веря, ищем смысл бытия.» — подтверждается первоначальный вариант понимания, «рожденье и смерть», человеческое бытие (было) соотнесено со звездами, с падающими, остывшими. И «поиск смысла бытия». В полете снежинок-звездочек он виден. А вот в стремительном «возникло»-«зажило» нет. «Зажигаются звёзды, ливни режут миры» — Ну? Вот же. Это как бы возврат к началу и объяснение всей «поэтики». «Ливни» это выпадение осадков, тяжелые «снежинки», как градины. Градины-звезды. Сначала зажегшиеся, потом остывшие, падающие на «голубую землю». В осколки, пыль, хоть так стремясь соприкоснуться с другими звездочками-пленницами этой мерзлоты, вечной могилы,.. хоть осколками, что соприкоснутся. Красиво? Да. Пожалуй. Важнее какой тут смысл. Что читатель берет для себя — на жизнь. «Красиво», это с учетом того, что автор вкладывала именно тот смысл, который мы (как читатель) увидели, ибо прежде всего отвергли неверное написание слова «Земля» с маленькой буквы, решив таким образом, что речь о падении снега на какую-то просто землю. «навсегда и бесспорно- помню губы твои...» — Вообще-то, «помнить губы» можно по-разному, ими можно любоваться со стороны, не обязательно в таком отображении речь о поцелуях. Это не придирка к данному месту, действительно так: «я помню ваши губы». И что? Я — художник, что ими любовался, потом перенес на холст. Эта картина (губ) меня вдохновила. Аналогично: «Я помню ваши уши». «Помню вздернутый нос». «Помню выступающие ребра». …«помню губы твои» будто вырвано из контекста, а к чему привязано не понятно. В любом случае пояснение в стихе необходимо на этот счет. «Помню вкус твоих губ». Вот. Есть к чему придраться? Совершенно нет. Или нужна привязка по стиху, что-то ранее, что дает понимание/ощущение на счет «помню губы». В авторском исполнении в последних строках смысл фатальности. НО он тупиковый, этот… смысл. --- «Живое море Была вчера на берегу - октябрь - холодное, базальтового цвета, море, печальная волна, под стать ему. Я слушала повторы и думала, - Ах, сколько ж лет всё это вижу и удивляясь - не надоедает. Меняется абрис, но также я люблю и суету его и праздность... А позже, в крепости своей привиделась мне праздничная зала, дамы, в причёсках экзотические перья-паруса. Гусары, знакомые до боли чьи- то карие глаза, смех, гомон и красоты волшебной звуки, но вдруг, всё поглотила серая волна- меня преследовало море. Проснулась я в испуге. Тишина.» --- …«базальтового цвета, море» — запятая после «цвета» не нужна. «Я слушала повторы» — повторы чего? Может казаться волны, но грамматически это совершенно обособленное от остального текста выражение. …«гомон и красоты волшебной звуки» — «волшебная красота», видимо, нечто невообразимое, но (до рези в глазах) прекрасное. Здесь выражение разрывает в самом себе [парадигму] смыслового содержания: слово «красота» перетягивает на себя значение «волшебства», а не слово «звуки». Ибо есть, или возможно, выражение «волшебные звуки», «красота волшебных звуков», и тогда «волшебное» относится к «звукам», а «красота» уточняет качество. Есть красота, она волшебная, и она — порождает, издает звуки. Если только представить невообразимое сочетание цвета, тени, во всем этом присутствует игра нескончаемых красок, будто даже таких, коих и нет в природе… И все это насыщено, выпирает буквально, звуками. Но звуки — вторичны, что очевидно. Наверное, автором так и задумано, только не ясно к чему. …«смех, гомон и красота волшебных звуков»? (Все равно, как видно, цели рифмовки в произведении нет, это, как думается, «проза в стихах»). Была вчера на берегу — октябрь — холодное, базальтового цвета море, печальная волна, подстать ему. Я слушала подплески чаянного взморья, и думала, — Ах, сколько ж лет все это вижу, да удивляясь, — не надоест. Меняется абрис, но также дорожу, любя и суету его и праздность... А позже, в крепости своей, забыв миноры, привиделась мне праздничная зала, дамы, в прическах экзотические перья-паруса. Гусары, знакомые до боли чьи-то карие глаза, шумы и смех, и гомон, и красота волшебных звуков, но вдруг, все поглотила серая волна — меня преследовало море штормами с берегов. Проснулась я в испуге. Сказкой… тишина. ________ Полезно к размышлению ________ Для филолога… «Устаревшая норма, закрепленная в словарях Ушакова и Даля, говорила, что слово “под стать” пишется слитно. Однако есть современное правило, устанавливающее, как правильно пишется это и другие наречия, образованные сочетанием ряда предлогов-приставок и форм существительных – то есть раздельно.» Подробнее: https://obrazovaka.ru/kak-pishetsya/podstat.html#ixzz5WvacPBxb Дело в том, что словоформа «подстать» имеет краеугольное, но сложно сформированное в самых семантических глубинах на изломах «тряских фонем», созвучие с «подставить». То есть: «подставить ему» и означает, собственно, наподобие, рядом (с ним)… но как — рядом? Через «подставить» (стул, например). Таким образом, раздельное написание «подстать» крайне неверно. Само слово «стать» означает: (статья Викисловаря, все приводить нет нужды)… https://ru.wiktionary.org/wiki/стать Но то что нам тут важно: Значение 1. телосложение, осанка, фигура ◆ Туда на стройку стекался пролетарский народ отовсюду ― домну возводить, и уже выработал племя не племя, расу не расу, но народишко крепкой породы, иначе ему было бы не выжить в нашей стране, не заломать фашизм, может, и не шибко выдающийся умом народ получился, но от пестроты наций красоты и стати набрался. В. П. Астафьев, «Обертон», 1995–1996 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) 2. перен. суть, характер ◆ Умом Россию не понять, // Аршином общим не измерить, // У ней особенная стать, // В Россию можно только верить. Ф. И. Тютчев, «Умом Россию не понять…», 1866 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) 3. устар. необходимость, надобность, нужда. И если раздельно, то… «под осанку» будет означать? «Он ему под стать». Под… гм… станет рядом чуть вприсядку? Осанка, рост (не обязательно высокий человек, но видный осанкой, величавостью). Значит? ПОД СТАТЬ. Прочитаем внимательно. ПОД (него) СТАТЬ. Так разве… «великий и могучий» нам советует делать из глубин своих… семантических. ??? «Тихий ужас» же, господа. Не иначе. «Сегодня корректным считается раздельное написание: под стать. И кстати, сочетание под стать управляет только формой родительного падежа. Он под стать (кому?) тебе.» — http://www.aif.ru/society/education/pod_stat_ili_podstat_kak_pravilno Оговорка по Фрейду. ПАДЕЖИ 1\. Именительный - КТО? ЧТО? 2\. Родительный - КОГО? ЧЕГО? 3\. Дательный – КОМУ? ЧЕМУ? 4\. Винительный - КОГО? ЧТО? 5\. Творительный - КЕМ? ЧЕМ? 6\. Предложный - О КОМ? О ЧЕМ? Родительный: «под» (кого?) «стать» (встать; установиться). Понятно дело, анализирует специалист, находясь под «мнением» некоторого научного электората современности на счет «словарной правды» В. Даля, Д. Ушакова… и не только, потому что авторы словарей в свое время опирались на какие-то источники, а не только вели собственные исследования. Действительно, утверждение, что… «Поскольку написание этого сочетания регулируется русской письменной традицией, и мы не говорим о динамических процессах, а полагаемся исключительно на словарь, важно понимать: не всякий словарь поможет нам найти правильный ответ» …кажется, видится, верным. Потому что словарь не есть «истина в самой-самой последней инстанции», несмотря на то, что… «Есть люди, которые считают, что ученые не смогли договориться, поэтому внесли в разные словари противоречивые рекомендации. Это заблуждение. Регулятор нормы этого просто не допустил бы. Все-таки словарь – не чья-то записная книжка и не личный дневник». Следует понимать, что словарь составлен весьма знающими людьми, но могут быть какие-либо сложные семантически реформируемые в веках словоформы, и такие элементы языкового поля следует перепроверять. Однако, в данном случае (мы) имеем дело не с такой формой. А дело… мы имеем… с человеческим фактором, что в современности объясняет (воспринимает) слово «подстать» как две семантические единицы, разделенно на «под» и «стать». И так это потому, что в мире силен фактор… не «подчинения» как такового, а речь в самом откровенном смысле о том, что называется «толерантность», «милосердие» и т.д. — что может вынуждать принимать такую позицию, которая «под», для согласования, взаимопонимания. И в современном мире необходимость такового семантического отношения в языке явлена особенно контурно. И вот, как результат… «под стать». Стать под кого-то. А специалист, ошибаясь по Фрейду, говорит о родительном падеже. Статья эксперта института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета, pdf.