Ki-vals сб, 22/04/2017 - 13:19 Поэтические переводы Український Ґарик 330 За мотивами І. Губермана Час струмує, як вино, зразу звідусюди, але раптом бачиш дно і здаєш посуду. Оригінал Время льется, как вино, сразу отовсюду, но однажды видишь дно и сдаешь посуду.