Перейти к основному содержанию
Переведу
Переведу Я так была напугана войной, что утро навалилось тишиной. Я у окна, прикрыв глаза, стою и песню колыбельную твою мурлычу запоздало и нелепо... И памяти так беспощаден слепок. И боль слепа, и ранит глубоко. Кто - первым? и последним будет - кто? пройдет над бездной, не боясь проснуться, и близко подойти, и улыбнуться... На воду дуть не станет... Подожду. И на язык любви переведу застывшие в тоске стихи разлуки...
Переведи, переведи, Наташа! Язык любви понятен и близок всем. Спасибо! С Теплом, Андрей.
Одно без другого видимо не бывает, и говорим спасибо тем кто ранит за тонкие, изящные стихи...)
вспомнила после твоего комментария:) Я говорю с тобой стихами, остановиться не могу. Они как слезы, как дыханье, и, значит, я ни в чем не лгу... Все, что стихами,- только правда, стихи как ветер, как прибой, стихи - высокая награда за все, что отнято тобой! Вероника Тушнова
Глубоко...очень!!! :flower:
Не докричаться до тебя стихами, И я шепчу... рифмую и шепчу, И майскими слетают лепестками, слова, что для тебя лишь одного пишу...
Война, песня, память, любовь, стихи... Спасибо, Наташа!