СЕТТЕР
Там, где играет вольный ветер
И горы двигает орёл
Там ждёт в тени печальный сеттер
И пьёт украдкой свой кагор.
Ему бы волей насладиться,
И вскачь лететь в прямой забор
Где вол упрямый вяжет спицей
И кур поёт свободный хор
Но, весь в сомненья погружённый
Лежит наш сеттер недвижим
Он меланхолией разъеден
И не меняет свой режим.
Пора ему бы возвратиться
И вспять поправить колесо
Не то свезут его в столицу
Играть с хозяйкой в домино.
недостаточно музыкально для такого стиля. абсурд,как и все непереводимое,должен без усилия вливаться в голову читателя.
надо чуть подправить фонетику.
вообще-то,симпатично. но,увы,не всегда имеет строгий смысл. (абсурд,как и все то,что мы вынуждены принимать на веру априори,должен иметь строгий смысл :bigwink: ) (скажем,не совсем понятна последняя строфа с пожеланием к возвращению сеттера и смутной угрозой вовращения же (к хозяйке) при его не-возвращении)... надеюсь,поймете... :bigwink:
с уважением,Листиков
Листиков
пн, 19/12/2005 - 11:39
Дмитрий Копьёв
пн, 19/12/2005 - 15:15
не согласен с предыдущим ком-н-ием,
очень ЖИВОЙ сеттер:)
"без усилия вливаться в голову читателя" должно другое , а стих голова читателя должна воспринимать на столько, насколько она способна это сделать, прилагая ей доступное усилие:)
С Уважением и к г-ну Л и к автору :cheers:
Vilkomir
вс, 16/04/2006 - 18:47