ночной лес
"По дорожке по над лесом
Одинокий путник брёл.
Был уставший, недовольный,
День уже к концу ведь шёл.
До ночлега далеконько,
А тропою через лес,
Путь короче вдвое будет,
Им то путник и побрёл,
Вместе с ним и мы пойдём.
Вот тропинка, в лес уходит,
Извиваясь, как змея,
Через топи и овраги,
В чаще леса пропадая,
В буераке возникая,
Чуть петляя и кружа,
Словно заячья тропа,
Нас выводит на поляну,
Среди сосен вековых,
Где рубленная избушка
На опушке примостилась,
Вся во мху и паутине,
Рядом ступа и метла.
На крылечке леший в карты
Дурит волка-упыря!
А в избе БАБА ЯГА,
Варит зелье да коренья,
Чтоб лесная нечисть вся,
Та что в полночь,
На полянке соберётся,
Пировала до утра!
Солнце плавно опустилось,
День сменила темнота,
В небе звёздном засияла,
Величавая луна!
Ночь вступила очень быстро,
В свои полные права.
Ночью нечисть выползает,
Попадёшься им-беда!
Быстро мозг твой одурманят,
В гиблые места заманят,
Пропадёшь там навсегда!
Ну а с первыми лучами,
С первым криком петуха,
Эта нечисть расползётся,
Кто в трясину, кто в чащобу,
Кто в укромные места!...
А мораль здесь такова,
Ночью в лес-ходить нельзя!"
По над лесом... далеконько...
В буреяке... Что за бзык?
За подобные словоньки
Полагается язык
Оторвать...
:laugh: :laugh: :laugh:
Udolsky
чт, 25/06/2015 - 08:29
Толковый словарь Ушакова
ДАЛЕКОНЬКО
ТолкованиеПеревод
ДАЛЕКОНЬКО
ДАЛЕКОНЬКО
ДАЛЕКО́НЬКО, нареч. (разг. фам.). Довольно далеко. Далеконько вы живете.
Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.
Морфологические и синтаксические свойства
падеж ед. ч. мн. ч.
Им. буера́к буера́ки
Р. буера́ка буера́ков
Д. буера́ку буера́кам
В. буера́к буера́ки
Тв. буера́ком буера́ками
Пр. буера́ке буера́ках
бу-е-ра́к
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. Зализняка).
Корень: -буерак-.
Произношение
Семантические свойства
Значение
небольшой овраг, выбоина, промоина или рытвина ◆ Оному указанию размеров, насколько мог, я в карте последовал, ибо буераки и косогоры тамошних берегов не так мне ведомы и не так имена рек известны, чтобы что подлинное я мог определить. В. Н. Татищев, «История Российская», 1750 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Дорога некоторое время шла дурная, по размытым дождями оврагам и буеракам, посреди яркой зелени кустов и крупной травы. И. А. Гончаров, «Фрегат «Паллада»», 1855 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
Сначала уважаемый Udolsky нужно русский язык выучить,а потом замечания писать.....
bakkara
пт, 26/06/2015 - 17:53
Дорогой bakkara, не обижайтесь, я вовсе не делаю Вам замечаний, я лишь чуть-чуть подхихикнул над Вами. На самом деле, это замечательно, что Вы используете в своём творчестве редкие слова и нестандартные обороты. Некоторые поэты вообще умудряются придумывать (!!!) слова и очень здорово получается!
Успехов Вам!!!
Udolsky
сб, 27/06/2015 - 06:22