ФИЛОСОФИЯ СТИХОСЛОЖЕНИЯ
Я разряжаю в лист патрон,–
Тот порох, что в меня засыпан.
Создать миниатюрный трон
И посадить в него закон;
Пусть он командует сердито.
Мой шанс из ста: сказать вдруг прямо
И вытащить на белый свет
Всё, что томиться так устало
Внутри меня во тьме, без славы;
Всё то, чего почти и нет.
Как давит эта штука, давит…
Мой Бог вложил в меня зерно:
Оно меня всего отравит
Блаженным соком и отправит
В страну чудес сквозь глубь и дно…
Там открываются созвездья
Столикой теплой красоты,
Где лечатся всех душ болезни;
Я пузырек черпну из бездны,–
Настой целебный из мечты.
Я долго собирал все знаки,
Все Зодиаки и слова.
Они, как опиумны маки
Сюда стеклись к большой атаке
По зову Музы Ремесла.
27 августа 2005 г.
Володя, извини, что не по художественной сути, но я тут по ходу опеч. нашла.
Вторая строфа, третья строка: "томиться", мне кажется, "ь" - лишний.
Полонская Анжелина
пт, 16/09/2005 - 18:41
Ничего страшного, что не по худ. сути, косяки из текста тоже важно высеивать. Это... правда, посмотрел я так и эдак, и вроде с моим безнадежным русским все же не вижу ошибки. "Всё, что томиться так устало..." Как я из школы единственно запомнил)): такие места нужно проверять вопросами: "что делать, что делает..." если вопросный глагол с мягким знаком (тут подходит "что делать?"), то и текстовый глагол должен быть с мягким знаком. Вот как там.
А вот к художественно-идейной сути я сам бы очень даже придрался...)) Написано в прошлом месяце, и мои идеи по этому вопросу несколько изменились.)) Но ладно, я утешаюсь тем, что и текущие воззрения тоже изменятся, может и на прежние...))
:bigwink:
Владимир Кузнецов
пт, 16/09/2005 - 21:41
Володя, прости, ну, тогда я не поняла всего пред-ия. Если " Всё, что томится так устало", то напрашивается вопрос "что делает всё внутри меня?"
" томится". Без "ь". Может быть, это всего лишь моя усталость. Прости.
Полонская Анжелина
пт, 16/09/2005 - 22:35
-что делатЬ оно внутри меня устало?
-томитЬся...
-ой, а это кто еще там?!
-я...ты...внутри... (несчастно-утомленно так)
-щас милицию вызову!!!
))
:bigwink:
с уважением,
Чурнушевский Изнутри Камеры Сюбя ("Что ДелатЪ?"))))
П.С.
А, во, тока сейчас дошло до меня! Бывают ж в жизни озаренья!)) В общем, из-за разности смысловых акцентов восприятия фразы, несколько изменилась её суть и, следовательно, форма. Имеется ввиду, что слово "устало" - не наречие здесь, а глагол прошедшего совершенного времени (кажись...)). Иными словами эта фраза по смыслу выглядет так (конец света)): оно это там, внутри, уже устало томитЬся, взаперти бытЬ и просится наружу...)) Да, эту фразу в начальном виде действительно, если её несколько оторвать от контекста, можно понять двояко. Ладно, вроде разобрались... Или еще не разобрались?)
Владимир Кузнецов
сб, 17/09/2005 - 19:52
Полонская Анжелина
сб, 17/09/2005 - 21:07