Перейти к основному содержанию
Двояко
Всё бесшабашно отлетело - Дожди и даль как суть надежды, Слова пронзительно небрежны И дело кажется не в дело. Осколки (в мусоре) посуды, Ветра за окнами вальяжны. Одни грачи бодры и важны В версте от стужи и простуды. Друзья расстались и померкли, Питая новые пенаты. Мир от аванса до зарплаты Воспринимаемый по Беркли. И глупо капает из крана Вода проточного веселья, И в чашке вместо чая зелье, И всё в порядке, как ни странно.
У каждого свой "порядок". Был бы в душе мир.))
Спасибо, понятно: порядок - вещь относительная+))И странная+)) Как и всё в мире+ (Ух, влияние Беркли)+))
Спасибо за внимание и оценку+)))
В застылость осени согреет Конечно же не чай. :wink:
+)))))Света, конечно же - крепкое зелье+)))
Ах, эти глупости из крана! Давно пора менять прокладки, Но...врать себе, что всё в порядке, Весьма удобно, хоть и странно))) (Ничего личного, просто поиграла Вашими словами.Настроение очень знакомое)) Вопрос: Как нЕ странно, или всё же-как нИ странно? частица "не" выражает отрицание, а частица "ни" ― усиление. Очень часто спотыкаюсь на этом. Вы ближе к русскому языку, поделитесь)) :tongue2:
+)))Спасибо за игру и словами, и по "НИ"... Ошибочные предположения, что что я ближе к русскому языку. Языку - может быть, но вот к грамматике+)))) Смеюсь....
Рифма "безбрежны-небрежны" в этом тексте слух режет
+)))))Какие тут проблемы?+))) Спасибо за очень точное замечание+)))