Мотай!
Намотав на подметки столицу
Лицом к лицу с ее улицами,
Как бы мне бы теперь не слиться
В восхищения бред, в безумие
Отвращения пополам с восторгом,
Не обожраться бы ей, не пресытиться,
Остаться бы неприязненно гордым...
Но куда от себя? Мотай, дорогой, мотай
На усы своего вдохновения
Головки церковок, как шурупы впотай,
Душного центра древние откровения...
В перетяжечках перекресточков
Ручки-улички этой девочки.
Подобрать бы ей имечко точное,
Москве-Москвушке, Лете-Леточке...
Непресытиться?
Плюс пунктуация.
Полонская Анжелина
вт, 25/06/2013 - 12:47
Weizell
вт, 25/06/2013 - 18:38
в первом деепр. оборот - запятая.
Безумие отвращения? Или всё же здесь перечисление?
Если первое - не совсем по-русски, да? Если перечисление - запятая.
Полонская Анжелина
вт, 25/06/2013 - 19:57
Отнюдь. В первом упомянутом Вами случае - мой персональный авторский знак, вернее, оного отсутствие для усиления образа, во втором же - что значит "не по-русски"? Чем отличается "безумие страсти" от безумия чего угодно другого? Да и ко всему, поэтический русский отличается от просто русского, пусть даже и литературного, не находите?
Большое спасибо, кстати, за по-настоящему конструктивную критику!
Weizell
вт, 25/06/2013 - 20:40
Да, на конце строки (!) - запятая. А стихо понятно тем,кто и техническим языком владеет, а не только литературным.
ninizm
вт, 25/06/2013 - 20:17